Тысячи полюбивших Малышкина читателей следили, книга за книгой, за его растущим, все более строгим и взыскательным к себе писательским талантом. Только книг этих было немного. Не успел Малышкин написать главного. Он был весь в будущем, в точном смысле этих слов: в будущем. Ему дано было писательское зрение и та внутренняя совестливость, которая определяет истинный талант. Малышкин был большой надеждой нашей литературы. Он выполнил в полной мере назначение писателя, оставив книги, к которым еще не раз обратятся в будущем, когда захотят прочесть честные и правдивые страницы об эпохе великих, трудных дел и великой и прекрасной борьбы.
Незадолго до смерти Малышкина посланный принес мне на дачу огромный конверт, в каком пересылают обычно рукописи; в самой его глубине лежала маленькая записочка Малышкина: «Не выберете ли Вы до 9 час. свободной минутки — навестить подыхающего Малышкина…»
Это было в июне 1938 года. В августе его не стало.
Кин В. Избранное. — М., 1965. — С. 363.
Там же. — С. 327–328.
…громадный ромб полуострова… — Крымский полуостров, называемый в тексте Даиром.
…связан с материком узким перешейком… — Перекопский перешеек, укрепленный с северной стороны мощными, оборонительными сооружениями Турецкого вала (Даирской скалы), с южной — линиями менее прочной обороны Юшуньских (Эншуньских) высот.
… еще одна тонкая нить суши … прерванная проливом посередине… — по всей вероятности, речь идет о Чонгаре и Арбатской стрелке.
Заволжская армия — Четвертая армия, которая действительно до переброски ее на Южный фронт действовала в степях Заволжья, а в дальнейшем совместно с 3-м Конным корпусом наносила вспомогательный удар на Чонгар.
… громадой взорванного моста … — имеется в виду взорванный белыми Чонгарский мост.
«Антарский пролив» — по-видимому, Чонгарский пролив.
Счастливый, роковой ветер дул … — образ, продолжающий символику блоковского «ветра революции».
Здесь и далее разрядка заменена на болд ( прим верстальщика ).
В селе Тагинка… — в действительности — село Чаплинка.
Железная и Пензенская дивизии — 15-я и 52-я дивизии, в тяжелых погодных условиях форсировавшие Сиваш в ночь на 8 ноября 1920 г.
… захватила восемь танков… — имеются в виду события на Каховском плацдарме, где 51-я, 52-я и др. дивизии держали упорную оборону, против которой Врангель применил новый тогда вид оружия — танки. Многие из них и на Каховском рубеже и при наступательных действиях Красной Армии в Северной Таврии стали военными трофеями.
… становье орд , как и дальше, — « тьмы тем », « кочевья », — очевидная перекличка со «Скифами» и предреволюционными циклами поэзии А. Блока («На поле Куликовом»).
… шли, шли, шли …. как и дальше, — «великим походом шли города », — перекличка со «150 000 000» В. Маяковского.
« Гаврило, крути! » — художественный акцент на близкую ситуацию известного стихотворения Э. Багрицкого «Отъезд»:
Крути, Гаврила, и Гаврила
Накручивает. И уже не поезд,
А яростный летит благовеститель,—
Архангел Гавриил…
Эгретка — пучок перьев, украшающих женскую прическу или головной убор.
Пластрон — туго накрахмаленная грудь мужской сорочки, одеваемой под жилет или смокинг.
Баядера — название, данное европейцами индийским танцовщицам, служительницам религиозного культа, а также — индийским танцовщицам, выступающим в ресторанах за плату.
Коломбина — одна из масок итальянской комедии, веселая предприимчивая крестьянская девушка. Одновременно это и персонаж лирической пьесы А. Блока «Балаганчик».
С частями за заливом связи нет … и далее… в море шли резервы … — с 7 на 8 ноября 15-я и 52-я дивизии форсировали Сиваш и 8-го — овладели Литовским полуостровом. Однако ветер переменился, и вода стала прибывать. Это создало угрозу дивизиям быть отрезанными от резервов. Малышкин верно подчеркивает, что это была самая критическая точка всей Перекопско-Чонгарской операции. Жители прибрежных деревень были брошены на укрепление затапливаемых бродов. Через Сиваш были двинуты, в результате этих мер, новые войска, отвлекшие и оттянувшие силы противника от Турецкого вала.
Читать дальше