• Пожаловаться

Роман Ким: Девушка из Хиросимы

Здесь есть возможность читать онлайн «Роман Ким: Девушка из Хиросимы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1956, категория: Советская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Роман Ким Девушка из Хиросимы

Девушка из Хиросимы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девушка из Хиросимы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман Ким: другие книги автора


Кто написал Девушка из Хиросимы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Девушка из Хиросимы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девушка из Хиросимы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хотелось щипать шею, но руки были закованы. Завтра в час ночи. Теперь ее будут держать здесь или еще где–нибудь. Вряд ли выпустят. Если и выпустят, то не скоро. Нельзя будет предупредить Марико. И никого нельзя предупредить. Завтра в час ночи заминируют дорогу, а через несколько часов после этого произойдет взрыв. И тогда начнется страшное, самое страшное. Враг использует вовсю этот взрыв, и «Инола» одержит победу над линией Мира. И получится так, что Ясаку, Икетани и другие погибли напрасно. Все пойдет прахом. Завтра в час ночи. Осталось один, два, три, четыре, пять… двадцать девять часов. И никого нельзя предупредить, и ничего нельзя сделать. Она толкнула изо всех сил ногой дверцу. Ударила головой о стенку. Закусила губу. По щекам текли слезы. Завтра в час ночи…

Оставалось только двадцать девять часов. Нет, уже меньше. Только что пробило девять. Время на часах летит быс т ро. А здесь, в шкафу, тянется страшно медленно. Осталось двадцать восемь часов. Только двадцать восемь. И никого нельзя предупредить. И ничего нельзя сделать, никто не поможет. Никакие заклинания, никакие молитвы. Мариситен Моадзюбоса–цу, Инаридаймёдзин, Намуамидабуцу… а–амен… кип–аут… офф лимите… Си–Ай–Си… Эй–Би–Си–Си…

Эй–Би–Си–Си! Правильно! Эй–Би–Си–Си!

Она бешено заколотила ногами и наручниками в дверцу и стенки. И стала кричать во весь голос:

— Откройте! Откройте!

Через несколько минут она охрипла. Кто–то подбежал к двери и стукнул:

— Ты что, взбесилась? Не смей шуметь!

Откройте немедленно!

Дверца открылась. Полицейский замахнулся:

— Излуплю!

Позовите начальника! Немедленно! Почему арестовали?

Не смей буянить! Забью насмерть!

Сумико затопала ногами.

— Немедленно «позовите начальника! У меня специальное удостоверение! Эй–Би–Си–Си! Я там работаю! Срок действия неограниченный!

Подошел полицейский офицер, в очках с золотой оправой.

— Сейчас же освободите! — Сумико подняла руки в наручниках. — Я работаю в Эй–Би–Си–Си! У меня в кармане удостоверение. Срок действия неограниченный. Я пожалуюсь.

Офицер приказал полицейскому обыскать ее. Полицейский вывел ее из шкафа и стал ощупывать пояс на ее шароварах.

— Не здесь! — взвизгнула она. — В кармане шаровар.

Полицейский достал удостоверение и передал офицеру. Тот раскрыл книжечку, прочитал и посмотрел на Сумико поверх очшв. Потом покрутил головой и, цокнув языком, протянул ей удостоверение.

— Дурак! — Сумико топнула ногой. — У меня руки закованы. Не видишь?

Офицер кивнул головой полицейскому. Тот вытащил связку ключей из заднего кармана брюк и взял обеими руками–наручники. Что–то звякнуло — и наручники разомкнулись. Сумико потрясла зате к шими руками.

— Пойдемте туда, — вежливо сказал офицер. — Получилось недоразумение. — Он с шумом втянул воздух и опять покрутил головой.

Они прошли в комнату, где сидели еще три офицера за столами, заваленными бумагами. Офицер в очках попросил Сумико сесть в кожаное кресло под большой картой города. Она поправила волосы и шаровары.

— Я сейчас доложу начальнику, — сказал офицер в очках. — Подождите немножко.

Она посмотрела на свои часики — 9 часов 18 минут. Стекло на часиках было разбито.

— Только скорее. Я очень тороплюсь.

Офицер позвонил куда–то, но, не дозвонившись, вышел вместе с полицейским. Сумико уставилась на стенные часы, держа руку на шее. Офицер вернулся через шесть минут.

— Простите, что заставил вас ждать. Мы звонили в штаб базы и сказали номер вашего удостоверения, нам дали телефонный номер медицинской части, мы позвонили, но там не ответили. Начальник приказал вас отвезти в штаб базы. Получилось недоразумение… — Офицер потер руки и кивнул головой. — На виновных будет наложено взыскание.

А мне сейчас не нужно в штаб, — сердито сказала Сумико. — У меня есть другое дело.

В комнату вошел пожилой офицер, с подстриженными усиками, с мешками под глазами. Сидевшие за столами офицеры вскочили.

— Очень жалко, что так получилось… — Пожилой офицер усмехнулся. — Я сейчас звонил туда еще раз.

Дежурный офицер медицинской части сказал, чтобы вы приехали к ним. Хотят выяснить обстоятельства дела. Я принес извинения дежурному и вас тоже… — он пошевелил усиками, — прошу не сердиться. Вас приняли за красную. Внизу ждет машина.

Сумико пошла в сопровождении начальника и офицера в очках. Начальник проводил ее до выхода, а офицер в очках сел с ней в машину, и они поехали в сторону американскою квартала.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девушка из Хиросимы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девушка из Хиросимы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Роберт Юнг: Лучи из пепла.
Лучи из пепла.
Роберт Юнг
Расул Гамзатов: Колокол Хиросимы
Колокол Хиросимы
Расул Гамзатов
Владимир Сливяк: От Хиросимы до Фукусимы
От Хиросимы до Фукусимы
Владимир Сливяк
Алекс Фельдман: Начинка для Хиросимы
Начинка для Хиросимы
Алекс Фельдман
Максим Шахов: Игрушка из Хиросимы
Игрушка из Хиросимы
Максим Шахов
Роман Всеволодов: Немецкая девушка
Немецкая девушка
Роман Всеволодов
Отзывы о книге «Девушка из Хиросимы»

Обсуждение, отзывы о книге «Девушка из Хиросимы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.