Сатурн — здесь: бог времени в греко-римской мифологии.
«Гобой любви» (oboe d'amour) — музыкальный инструмент XVIII века.
Писарь (от нем. Torschreiber).
Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович (1752–1828) — поэт, близкий к сентиментализму. Широкой известностью пользовались его романсы и песни, многие из которых написаны в подражание народным образцам. Занимал видные государственные посты и придворные должности.
Он вырыл из могилы убитого… немецкого недоумка… и поставил его гроб рядом с гробом похитительницы престола . — Имеется в виду император Петр III, сын голштейн-готторнского герцога Карла-Фридриха и дочери Петра I Анны. Был свергнут в 1762 году во время дворцового переворота, возведшего на престол его жену, Екатерину II. Вскоре с ее ведома был убит. После смерти Екатерины II Павел распорядился захоронить останки своего отца в Петропавловской крепости — рядом с гробом матери.
Гуньки — ветхая одежда, лохмотья.
Пустая нерешительность (франц.).
Так проходит земная слава (лат.).
Алмасгир Кибулан. — Печатается по изд.: Лео Киачели. Избранное. М., Гослитиздат, 1957.
Дали — богиня охоты в старинных преданиях сванов.
Чоха — верхняя мужская одежда.
Войда Гивергил, живи до глубокой старости.
Войда Лиле, твоей великой славой полон мир…
Ушба, Тетнульд, Лайле — горные вершины в Сванетии.
Име хари — где ты?
Любовь. — Печатается по изд.: Юрий Олеша. Избранное. М., «Художественная литература», 1974.
Оса жироскопически гудела . — От «жироскоп» (гироскоп) — волчок, прибор со свободной осью, вращающейся с большой скоростью.
Серый Лютый. — Печатается по изд.: Мухтар Ауэзов. Собр. соч. в 5-ти томах, т. 1. М., «Художественная литература», 1973.
Дороги. — Печатается по изд.: И. Соколов-Микитов. Избранные произведения в 2-х томах, т. 1. Л, «Художественная литература», Ленинградское отделение, 1972.
Письмо в вечность. Из романа «Всадники». — Печатается по изд.: Юрий Яновский. Собр. соч. в 3-х томах, т. 1. М., «Известия», 1960.
История человечества. — Печатается по изд.: Леонид Первомайский. Вместо стихов о любви. М., Гослитиздат, 1962.
Сумерки провинции. — Печатается по изд.: Аксель Бакунц. Повести и рассказы. М., Гослитиздат, 1962.
Страна Наири — древнее название Армении.
Сэгя — род мелодий в персидской музыке.
Авара — бездельник, лодырь, бродяга.
Муша — носильщик.
Прозрение слепых. — Печатается по изд.: Абдулла Каххар. Избранные произведения. М., Гослитиздат, 1969.
Улем — законовед, знаток шариата.
Эфенди — господин.
Хаким — ученый.
Бессмертие (стр. 261). — Печатается по изд.: Иван Катаев. Избранное. М., Гослитиздат, 1957.
Желоночное тартание — способ извлечения нефти из буровой скважины с помощью желонки (цилиндрического сосуда с клапаном). До Октябрьской революции было в Баку основным способом нефтедобычи.
Таня. — Печатается по изд.: Л. Н. Сейфуллина. Собр. соч. в 4-х томах, т. 3. М., «Художественная литература», 1969.
Фро. — Печатается по изд.: А. Платонов. В прекрасном и яростном мире. Повести и рассказы. М., «Художественная литература», 1965.
История болезни. — Печатается по изд.: Михаил Зощенко. Рассказы. М., «Художественная литература», 1974.
Ди Грассо. — Печатается по изд.: И. Бабель. Избранное. М., «Художественная литература», 1966.
«Граф Кентский» (англ.).
Россмеслер Эмиль-Адольф (1806–1867) — немецкий ботаник и зоолог.
Брем Альфред-Эдмунд (1829–1884) — известный немецкий зоолог, автор широко популярного труда «Жизнь животных».
Книга. — Печатается по изд.: «В семье великой». Рассказы советских писателей в 2-х томах, т. 1. М., «Художественная литература», 1972.
Шахир — поэт (туркм.).
Читать дальше