Сербы стреляют плутонгами — то есть повзводно.
ХАДЖИ АХИЛЛ («Хаджи Ахил»)
Впервые напечатан в журнале «Наука» (Пловдив), 1881, кн. 1 и 2.
Прототипом героя рассказа послужил сопотский житель, земляк Вазова Хаджи Христо (Лилко) Славчов. «Оригинальный, остроумный и великий местный патриот, — характеризовал его писатель, — он смело и язвительно критиковал пороки некоторых своих сограждан, особенно их лукавство и показную набожность».
…певец и артист Колчо… — слепой народный певец, трогательный образ которого запечатлен Вазовым в романе «Под игом».
Пара — монета достоинством в 1/40 гроша.
Булгария — народный музыкальный инструмент.
…при покойном султане Махмуде… — Имеется в виду султан Махмуд II (1808–1839).
…на гору Фавор… — гора в Палестине, на которой, согласно евангельской легенде, произошло «преображение» Иисуса Христа после его воскресения от физической смерти.
…видели нур… (по-арабски нур — «свет») — свет, якобы являющийся глазам благочестивых паломников на горе Фавор.
Тарабулуз — турецкое название Триполитанской области; речь идет о камчатом шарфе, тканном в Триполи.
Омер-паша — видный турецкий военачальник (1806–1871), венгр по происхождению, генерал-майор турецкой службы, один из реформаторов турецкой армии; в войне 1853–1856 гг. главнокомандующий турецкими войсками на Дунае. Жестоко подавил восстания в Боснии, Герцеговине, Черногории и на Крите.
…плакал, как Иеремия… — Иеремия в библейском предании — один из ветхозаветных пророков, горестно оплакивавший разрушение Иерусалима вавилонянами.
…Данова атласа… — Христо Данов (1828–1911) — крупнейший болгарский книгоиздатель; начал свою деятельность еще до освобождения Болгарии, издал большое количество учебников и учебных пособий.
Лукавый раб… фарисей… Анания… Кайафа… Ирод… — отрицательные образы библейских и евангельских преданий, символы вероломства, лицемерия, жадности, фанатизма, жестокости.
Сопот был обращен в пепел… — Город Сопот был разрушен и сожжен турецкими войсками в первый период русско-турецкой войны 1877–1878 гг.
Бумбашия (рум.) — судебный исполнитель.
…казаки генерала Гурко… — Передовой отряд русской армии под командованием генерала Гурко, в состав которого входили казачьи части, в июне-июле 1877 г. форсировал Балканский хребет, освободил ряд населенных пунктов и достиг г. Стара-Загора.
Пера — часть г. Стамбула, населенная европейцами.
«…четверть часа Рабле» (франц.). — Имеется в виду анекдотическая черта из жизни великого французского писателя Франсуа Рабле (ок. 1494–1553), успевавшего в короткий промежуток времени между делами, сменой блюд за обедом и т. д. писать свой роман «Гаргантюа и Пантагрюэль».
Мора — Морея, южная часть Греции.
Пулион — искаженное «Наполеон».
Милхэм… — искаженное «Вильгельм».
КАНДИДАТ В «ХАМАМ» («Кандидат за хамама»)
Написан в 1890 г.
В рассказе отражены личные впечатления Вазова от парламентско-избирательных кампаний в автономной области Восточной Румелии.
«Хамам» (турец. «баня»). — Областное собрание (парламент) Восточной Румелии помещалось в перестроенном здании одной из турецких бань в Пловдиве.
Кмет — городской голова; председатель сельского общинного совета.
«Объединение» — газета, издававшаяся в Пловдиве в 1882–1886 гг. сторонниками воссоединения Восточной Румелии с Болгарским княжеством.
…картины сражений при Плевне… — Плевна (болг. Плевен) — сильно укрепленный город в Северной Болгарии, взятый русскими и румынскими войсками в ходе освободительной войны 1877–1878 гг. после почти полугодовой осады.
…болгарского князя Александра… — Александр Баттенберг (Баттенбергский) — немецкий принц, офицер прусской службы, родственник Александра II и английской королевы Виктории; был избран в 1879 г. на болгарский престол; в 1886 г. вынужден отречься от престола в результате своей реакционной и антирусской, противоречащей национальным интересам Болгарии, политике.
Читать дальше