Andrei Platonov - The Fierce and Beautiful World

Здесь есть возможность читать онлайн «Andrei Platonov - The Fierce and Beautiful World» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Feedbooks, Жанр: Советская классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Fierce and Beautiful World: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Fierce and Beautiful World»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This collection of Platonov’s short fiction brings together seven works drawn from the whole of his career. It includes the harrowing novella
(“Soul”), in which a young man returns to his Asian birthplace to find his people deprived not only of food and dwelling, but of memory and speech, and “The Potudan River,” Platonov’s most celebrated story.

The Fierce and Beautiful World — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Fierce and Beautiful World», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In the morning he couldn’t stand up from the bedding where he slept on the floor. His father, going out to work, felt his head, and said:

“You’re burning up. Lie down in bed! You’ll be sick for a while, and then you’ll get better…. You weren’t wounded anywhere in the war?”

“Nowhere,” Nikita answered.

Toward evening he lost his memory; at first he saw the ceiling all the time, with two late flies on it about to die, sheltering themselves there» for warmth with which to go on living, and then these same things began to fill him with melancholy and revulsion—it was as if the ceiling and the flies had penetrated into his brain, he couldn’t drive them out or stop thinking about them in one steadily swelling thought which had already eaten up all the bones in his head. Nikita closed his eyes, but the flies were seething in his brain, and he jumped up from the bed, to drive the flies from the ceiling, but fell back on the pillow; it seemed to him the pillow still smelled of his mother’s breath—his mother had slept right here next to his father—Nikita remembered her, and then he lost consciousness.

After four days, Lyuba found out where Nikita Firsov lived and showed up there for the first time. It was in the middle of the day, all the houses where workers lived were empty, the women had gone out to get food, and the children not yet old enough for school were scattered through the courtyards and the clearings.

Lyuba sat on Nikita’s bed, stroked his forehead, wiped his eyes with the end of her handkerchief, and asked him:

“Well, how about it, where do you hurt?”

“Nowhere,” Nikita said.

His high fever had taken him far away from people and from things around him, and he barely saw and recognized Lyuba; afraid to lose her in the darkness of his flickering consciousness, he held on with his hand to the pocket of her coat, made over from his Red Army greatcoat, and he clung to it as an exhausted swimmer, between drowning and being saved, clutches at the shore. His illness was trying all the time to sweep him over the shining, empty horizon—into the open sea where he could rest at last on its slow, heavy waves.

“You have the grippe, probably, and I’ll cure you,” Lyuba said. “Or maybe it’s typhus. But never mind—it’s nothing to be frightened of.”

She lifted Nikita by the shoulders and leaned his back against the wall. Then quickly and insistently she dressed him in her coat, she found his father’s muffler and tied it around the sick man’s head, and she stuck his feet into a pair of felt boots which were waiting under the bed for winter to come. With her arms around Nikita, Lyuba told him to move his legs and she led him, shivering, out into the street. A horse cab was waiting there, Lyuba pushed the sick man into it, and they drove off.

“He’s not long for this world,” the driver said and he turned to his horses, urging them with his reins into a gentle trot.

In her own room Lyuba undressed Nikita, put him to bed, and covered him with the blanket, an old strip of carpet, a decrepit shawl of her mother’s—with everything she had that could keep him warm.

“Why stay there at your house?” Lyuba asked with satisfaction, tucking the blanket around Nikita’s burning body. “Just why? Your father’s off at work, you lie there all day alone, you get no care of any kind, and you just pine for me…”

For a long time Nikita thought and wondered where Lyuba had got the money for the cab. Maybe she had sold her Austrian boots, or her textbook (she would have learned it by heart first, so she wouldn’t need it) or else she had given the cabdriver her entire monthly stipend.

At night Nikita lay there in deep trouble: sometimes he understood where he was, and could see Lyuba who had lit the stove and was cooking food on it, and then he could see only the unknown phantoms of his mind, operating independently of his will in the compressed, feverish tightness of his head.

His fever chills grew steadily worse. From time to time Lyuba felt Nikita’s forehead with the palm of her hand, and counted the pulse in his wrist. Late in the night she poured out some warm water for him and then, taking off her outer clothing, lay down under the blanket with the sick man because he was shaking with chills and had to be warmed. Lyuba put her arms around Nikita and drew him to her while he rolled himself into a ball, away from the cold, and pushed his face against her breast in order to sense more closely this other, higher, better life and to forget his own torment, and his own shuddering, empty body. But now Nikita did not want to die—not because of himself, but in order to keep on touching Lyuba, this other life—and so he asked her in a whisper if he would get well or if he would die: for she had studied and must know the answer.

Lyuba hugged Nikita’s head in her arms, and answered:

“You’ll be well soon…. People die because they get sick all alone, and have nobody to love them, but you’re with me now…”

Nikita grew warm, and fell asleep.

After three weeks Nikita was well again. Snow had already fallen outside, everything had suddenly grown quiet, and Nikita went home to spend the winter with his father. He did not want to bother Lyuba until she had finished the academy. Let her mind grow to its full size, for she came from poor people, too. The father was glad at his son’s return, even though he had visited him at Lyuba’s two days out of three, each time taking some food for his son while for Lyuba he took no present of any kind.

In the daytime Nikita started to work again at the workshop, in the evenings he visited Lyuba, and the winter went well; he knew that she would be his wife in the spring and that a long and happy life would start then. Sometimes Lyuba would poke him, push at him, run away from him around the room, and then—after the playing—Nikita would kiss her carefully on the cheek. Usually Lyuba would not let him touch her without some reason.

“Or else you’ll get tired of me, and we’ve still got a whole life ahead of us!” she said. “I’m not that attractive, it just seems so to you.”

On their day off Lyuba and Nikita took walks along the winter roads outside the town, or they walked, half-frozen, along the ice of the sleeping Potudan River—far downstream as it ran in summertime. Nikita would lie on his stomach and look down through the ice to where the quiet flowing of the water could be seen. Lyuba too would settle down next to him and, touching each other, they would watch the flowing of the water and they would talk about how happy the Potudan River was because it was running out to the sea and because this water under the ice would flow past the shores of faraway lands where flowers were now blooming and birds singing. When she had thought a little about this, Lyuba made Nikita stand up from the ice at once; he was now going around in an old quilted coat of his father’s, it was too short for him and didn’t keep him very warm, so he might catch cold.

They patiently were friends with each other almost all winter long, tormented by anticipation of their imminent future happiness. The Potudan River was also hidden under the ice all winter long, and the winter grain was sleeping under the snow—these natural phenomena calmed Nikita Firsov and even comforted him: his heart was not the only thing lying buried until spring. In February, waking up in the mornings, he would listen—were there new flies buzzing yet? Outdoors he would look at the sky and at the trees in the garden next door: maybe the first birds were already flying in from faraway countries. But the trees, the grass and the eggs of the flies were all still asleep in the depth of their strength, in embryo.

In the middle of February, Lyuba told Nikita that final examinations would begin on the twentieth, because doctors were so badly needed and people could not wait long for them. And by March the examinations would be over, and then the snow could stay and the river could go on running under its ice until July if they wanted to! Happiness would start in their hearts before warmth began in nature around them.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Fierce and Beautiful World»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Fierce and Beautiful World» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Fierce and Beautiful World»

Обсуждение, отзывы о книге «The Fierce and Beautiful World» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x