Влас Иванов-Паймен - Мост

Здесь есть возможность читать онлайн «Влас Иванов-Паймен - Мост» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1976, Издательство: Современник, Жанр: Советская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мост: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мост»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Основные события романа происходят в годы гражданской войны в двух селах — чувашском Чулзирме и русском Заречье. В борьбе за Советскую власть и русские и чуваши постигают истину настоящей дружбы, и мост, который разделял их села и служил мостом раздора и распрей, становится символом братского единения людей разных национальностей.
Роман В. Иванова-Паймена удостоен Государственной премии Чувашской АССР им Константина Иванова.

Мост — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мост», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кукка — дядя, брат матери.

4

Улбут — барин, помещик.

5

Турхан — князь.

6

Сары — русый, блондин; каччы — парень, жених.

7

Майра — русская женщина.

8

Сибада — лапоть, лапти.

9

Кукка — брат матери.

10

Ингэ — сноха, невестка.

11

Маммэ — слякоть, кисель, размазня.

12

Шывси — уклейка.

13

Xушпа — головной убор.

14

Сидэ — хватит, довольно.

15

Тавсья — спасибо за угощение.

16

Чуваши выговаривают не «семик», а «симэк».

17

Таможа — диковина.

18

Башкурт — башкир, баш юрт — большой или главный дом, бар — есть, кыз — девушка, кизил — красный, баш — голова, кумаш — кумач.

19

Вись-Ягур — трижды Егор,

20

Нимэ — помощь.

21

Куржанак — репей.

22

Алдар — большая ложка, половник.

23

Вырс — русский.

24

Ширтан — национальное кушанье.

25

Атте — отец.

26

Такмак — куплеты.

27

Айван — простак.

28

Хазыр — сейчас.

29

Комвуч — Комитет членов Учредительного собрания.

30

Камвуч — кам вуче — чей огонь?

31

Теве — верблюд.

32

Сень син — новый человек.

33

Сурбан — головной убор молодой женщины, напоминающий полотенце. Им закутывают голову, чтобы свекор или свекровь не видели волос снохи.

34

3ар — желтый.

35

Булдыр — шурин.

36

Алабаш — небрежный, неловкий.

37

Шурзюрт — белый дом.

38

Улазюрт — пестрый дом.

39

Мынкерю — старший дружка.

40

Кезенкерю — младший дружка.

41

Керю — зять.

42

Мукун — пасха.

43

Анне — мать.

44

Игра слов: сиг сак по-чувашски — семь скамеек.

45

Качага — козел.

46

Узал — негодяй.

47

Юлдаш — товарищ.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мост»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мост» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мост»

Обсуждение, отзывы о книге «Мост» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x