Леонид Леонов - Нашествие

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Леонов - Нашествие» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1980, Издательство: Детская литература, Жанр: Советская классическая проза, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нашествие: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нашествие»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге помимо широко известной, отмеченной Государственной премией пьесы Л.Леонова помещена статья об авторе и его творчестве Е.Стариковой.

Нашествие — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нашествие», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кунц. Achtung! [3] Смирно!

Затем, потирая подмерзшие уши, появляется Виббель , высокий пожилой офицер в шинели. Фаюнин устремляется навстречу.

Фаюнин (скороговоркой) . Рад приветствовать в собственном доме, где познал жизнь и сам родил сына моего, павшего в беззаветном бою с коммунизмом. Фаюнин… градский голова. Фаюнин.

Кунц. Zurück! [4] Назад! .

Виббель (Кунцу, гладко и медленно, точно читает упражнение) . Я уже давал приказ моим офицерам говорить в этой стране по-русску. (Полуобернувшись.) Sklave?

Мосальский (переводит на ухо) . Раб.

Виббель. Раб может не знать язык господина, aber [5] Но. господин обьязан знать язык раба.

Кунц (покраснев и с усилием) . Это та-ак трудно, господин майор.

Виббель (сердясь) . Но я сам говору по-русску. (Указав пальцем на Таланова.) Кто этот?

Фаюнин (самозабвенно) . Таланов — знаменитый здешний, извините за выражение, эскулап-с.

Виббель склонил голову к Мосальскому .

Мосальский (на ухо) . Arzt! [6] Врач. .

Виббель. Пошему молшит?

Фаюнин. Доктор Таланов взволнован честью видеть господина Виббеля.

Мосальский. Тебе приличнее, Фаюнин, называть господина коменданта — господин майор.

Виббель. Нишево. (Таланову.) Надо говорит, мой дружок.

Фаюнин. Господина Таланова сын известен нам как борец против Советской власти.

Таланов (вспыхнув и со стыдом) . Это все неправда… Ложь и неправда.

Фаюнин. От скромности!.. Господина Таланова сын совместно с геройски погибшим сыном моим Гавриилом…

Виббель хмурится.

Мосальский. Когда ты напомнишь это в десятый раз, Фаюнин, мы отправим тебя в долговременную побывку к твоему сыну. (Таланову.) Отвечай. Сколько здесь комнат и выходов?

Таланов. Когда вы родились, молодой человек, я уже лет десять верно служил моей родине. (Помолчав.) Три и кухня. Выходов два.

Мосальский (опустив глаза) . Подвальное помещение у вас имеется?

Талановотрицательно качнул головой.

Угодно господину майору осмотреть расположение комнат?

Фаюнин (забегая вперед) . Здесь, изволите видеть, у них кабинет. Имеется неудобство: как ни кинь, стол приходится против окна. А за окном-то русские ходят! Конечно, если поставить дополнительно часового…

Мосальский останавливает его за плечо.

Мосальский. Останешься здесь, Фаюнин.

Таланов. Могу я уйти теперь?

Ему не отвечают. Виббель взглянул на Кунца, тот остается. Мосальский с Виббелем уходят.

Фаюнин (желчно) . Уж если вы, Иван Тихонович, сами выгоды своей не понимаете, так мне по крайней мере не мешайте. Они же вам тут кровью всё загадят!

Таланов. Ах, не трогайте вы меня, Фаюнин.

У окна, где стоит Кунц , дрогнула портьера. Кунц с интересом отводит ее в сторону. Прижавшись к косяку, Аниска в ужасе молчит. Кунц узнал свою беглянку.

Кунц. Ah, du, mein feiner Käfer! [7] А, это ты, милочка!

Он тянется пальцами к ее подбородку. Анискас визгом бросается наутек. Приговаривая: «Komm mal her, komm mal her, Liebchen» [8] Поди сюда, поди сюда, красотка! , — Кунцспешит за нею. В сопровожденье Мосальскоговозвращается встревоженный Виббель.

Мосальский. Кто тут кричал?

Фаюнин (разводя руками) . Такая оказия! Мышка скользнула да прямо девчонке под подол…

Виббель (тихо) . Что есть мишка?

Мосальский (на ухо) . Maus [9] Мышь. .

Фаюнин. Их тут и раньше пропасть бегало. По причине соседства булочной. За обоями так, бывало, стайками и шурстят.

Виббель в нерешительности посматривает под ноги себе. Виновато посмеиваясь, возвращается Кунц .

Только они тута ласковые, господин майор, ровно канарейки…

Виббель (содрогнувшись) . А, ньет. Этот плохой дом. Ньет этот, ну… Kein Raum für die Wachtmannschaft [10] Нет помещения для охраны. .

Мосальский. Конвойная рота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нашествие»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нашествие» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нашествие»

Обсуждение, отзывы о книге «Нашествие» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x