Иван Тургенев - Где тонко, там и рвется

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Тургенев - Где тонко, там и рвется» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Где тонко, там и рвется: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Где тонко, там и рвется»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Где тонко, там и рвется — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Где тонко, там и рвется», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Станицын. Я очень рад... что вам услужил...

Горский. О, дамский угодник! (Мешает билеты.) Вот- готово. Кто же будет выдергивать?.. Mademoiselle Bienaime, voulez-vous? 3}

M-lle Bienaime. Mais tres volontiers 4}. (С ужимкой берет билет и читает.) Каспадин Станицын.

1} Не правда ли? (франц.)

2} Ах! чудесно, чудесно (франц.).

3} Мадемуазель Бьенэме, вы хотите? (франц.)

4} С удовольствием (франц.).

Горский (Станицыну). Ну, расскажите нам что-нибудь, Владимир Петрович!

Станицын. Да что вы хотите, чтоб я рассказал?.. Я, право, не знаю...

Горский. Что-нибудь. Вы можете говорить все, что вам в голову придет.

Станицын. Да мне в голову ничего не приходит.

Горский. Ну, это, разумеется, неприятно.

Вера. Я согласна со Станицыным... Как можно так, вдруг...

Мухин (поспешно). И я того же мнения.

Станицын. Да покажите нам пример, Евгений Андреич, начните вы.

Вера. Да, начните.

Myхин. Начни, начни.

M-lle Bienaime. Oui, comm'encez, monsieur Gorski 1}. Горский. Вы непременно хотите... Извольте... Начинаю. Гм... (Откашливается.)

M-ile Bienaime. Hi, hi, nous allons rire 2}. Горский. Ne riez pas d'avance 3}. Итак, слушайте. У одного барона...

Myхин. Была одна фантазия?

Горский. Нет, одна дочь.

Myхин. Ну, это почти все равно.

Горский. Боже, как ты остер сегодня!.. Итак, у одного барона была одна дочь. Собой она была очень хороша, отец ее очень любил, она очень любила отца, все шло превосходно,- но вдруг, в один прекрасный день, баронесса убедилась, что жизнь, в сущности, прескверная вещь, ей стало очень скучно-она заплакала и слегла в постель... Камерфрау тот-час побежала за родителем, родитель пришел, поглядел, покачал головой, сказал по-немецки: м-м-м-м-м, вышел мерными шагами и, кликнув своего секретаря, продиктовал ему три пригласительные письма к трем молодым дворянам старинного происхождения и приятной наружности. На другой же день они, разодетые в пух и прах, поочередно шаркали перед бароном, а молодая баронесса улыбалась по-прежнему - еще лучше прежнего и внимательно рассматривала своих женихов, ибо барон был дипломат, а молодые люди были женихи.

Myхин. Как ты пространно рассказываешь!

Горский. Любезный друг мой, что за беда!

M-lle Bienaime. Mais oui, laissez-le faire 4}.

1} Да, начинайте, господин Горский (франц ).

2} Хи, хи, вот посмеемся (франц.).

3} Не смейтесь заранее (франц.).

4} Дайте же ему продолжать (франц.).

Вера (внимательно глядя на Горского). Продолжайте.

Горский. Итак, у баронессы были три жениха. Кого выбрать? На этот вопрос лучше всего отвечает сердце... Но когда сердце... Но когда сердце колеблется?.. Молодая баронесса была девица умная и дальновидная... Она решила подвергнуть женихов испытанью... Однажды, оставшись наедине с одним из них, белокурым, она вдруг обратилась к нему с вопросом: скажите, что вы готовы сделать для того, чтоб доказать мне свою любовь? Белокурый, по природе весьма хладнокровный, но тем более склонный к преувеличению человек, отвечал ей с жаром: я готов, по вашему приказанию, броситься с высочайшей колокольни в свете. Баронесса приветливо улыбнулась и на другой же день предложила тот же вопрос другому жениху, русому, предварительно сообщив ему ответ белокурого. Русый отвечал точно теми же словами, если возможно, с большим жаром. Баронесса обратилась, наконец, к третьему, шантрету. Шантрет помолчал немного, из приличия, и отвечал, что на все другое он согласен, и даже с удовольствием, но с башни он не бросится, по весьма простой причине: раздробив себе голову, трудно предложить руку и сердце кому бы то ни было. Баронесса прогневалась на шантрета; но так как он... может быть... немножко более ей нравился, чем другие два, то она и стала приставать к нему: обещайте, мол, по крайней мере... я не потребую исполнения на деле... Но шантрет, как человек совестливый, не хотел ничего обещать...

Вера. Вы сегодня не в духе, monsieur Горский!

M-lle Bienaime. Non, il n'est pas en veine, c'est vrai 1}. Никарашо, никарашо.

1} Он не в ударе, это правда (франц.).

Станицын. Другую сказку, другую.

Горский (не без досады). Я сегодня не в ударе... не всякий же день... (К Вере.) Да и вы, например, сегодня... То ли дело вчера!

Вера. Что вы хотите сказать?

Встает; все встают.

Горский (обращаясь к Станицыну). Вы не можете себе представить, Владимир Петрович, какой мы вчера удивительный вечер провели! Жаль, что вас не было, Владимир Петрович... Вот mademoiselle Bienaime была свидетельницей. Мы с Верой Николаевной более часу вдвоем катались по пруду... Вера Николаевна так восхищалась вечером, так ей было хорошо... Она так, казалось, и улетала в небо... Слезы навертывались у ней на глазах... Я никогда не забуду этого вечера, Владимир Петрович!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Где тонко, там и рвется»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Где тонко, там и рвется» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Иван Тургенев
Иван Тургенев - Два помещика
Иван Тургенев
Иван Тургенев - Уездный лекарь
Иван Тургенев
Иван Тургенев - Малиновая вода
Иван Тургенев
libcat.ru: книга без обложки
Иван Тургенев
libcat.ru: книга без обложки
Иван Тургенев
libcat.ru: книга без обложки
Иван Тургенев
libcat.ru: книга без обложки
Иван Тургенев
libcat.ru: книга без обложки
Иван Тургенев
libcat.ru: книга без обложки
Галина Войцеховская
Отзывы о книге «Где тонко, там и рвется»

Обсуждение, отзывы о книге «Где тонко, там и рвется» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x