Марья Львовна улыбнулась.
— Ну, это детские шалости… Может, Ненси, придти другое. Ты не стыдись, дитя: в этом — назначение женщины… Но ты приди и расскажи мне все. Это нужно не только для моего спокойствия, но и для твоего счастия… Слышишь?
— Хорошо, бабушка, — серьезно ответила Ненси.
— Ну, а теперь спи.
Марья Львовна перекрестила внучку и вышла, направляясь в комнате Сусанны. «Надо покончить, однако, с этой дурой», — подумала она.
Та, облекшись снова в свой розовый фуляр с кружевами, нетерпеливо ходила по комнате, поджидая мать.
Марья Львовна, войдя, опустилась в кресло.
— Итак, ты говоришь, что спустила все шесть тысяч.
— Да, maman, — робко ответила Сусанна.
«Опять сначала!.. — Она думала, что уже вопрос исчерпан, и мать приступит прямо в делу. — Нет, опять вопросы»!
— И как это тебя угораздило?
На языке Сусанны вертелся желчный упрек: «А как же вас, во время оно, угораздило спустить миллион?..» — Но она сдержалась.
— Что делать, maman, увлеклась.
Мать сердито метнула в ее сторону глазами.
— Делать нечего, — придется раскошеливаться.
— О, maman, вы были так добры — вы обещали…
— От слова не отказываюсь, но прошу помнить, что больше в этом году не дам ни копейки… pas un son! [22] Ни звука!
«Ах, противная! ах, старая!.. — бесилась Сусанна. — Каков тон!»
— Maman, это большое несчастие — просить у вас денег сверх положенного, — но, уверяю вас, больше не повторится, — произнесла она с некоторым достоинством.- Je suis bien malheureuse moi-même… [23] Я сама очень несчастна…
— Ну, ладно. Так я тебе дам сейчас чек на три тысячи…
Глаза Сусанны стали совсем круглыми от испуга. Марья Львовна усмехнулась.
— Не бойся — это пока. Получишь в Crédit Lyonnais [24] «Креди Лионэз», «Лионский кредит» — французский банк.
здесь в Женеве, а остальные, когда приеду в Россию, переведу тебе в Париж или туда, где ты будешь обретаться, сейчас же… Или, впрочем, нет — бери, на все шесть тысяч и отстань.
Марья Львовна подписала чек и передала дочери. У Сусанны отлегло от сердца, и захотелось ей, в припадке веселости, пооткровенничать, похвастаться, позлить maman. Она была уверена, что и по сей день вызывала в матери былые завистливые чувства.
— Merci, ma bonne maman! [25] Спасибо, моя добрая маменька!
- бросилась она в матери на шею и села рядом, взяв старуху за руку.
— Я вас люблю, maman, и мне так больно, больно, что вы… вы ненавидите меня…
— Совсем нет, — ответила Марья Львовна, глядя в сторону. — Но как-то так сложилась жизнь…
— А у меня всегда, всегда влечение к вам и мне всегда хочется поговорить, посоветоваться с вами в трудные и радостные минуты жизни, как теперь.
— Что же, я не прочь помочь советом — говори.
— Maman… ma bonne… J'aime!.. [26] Маменька… добрая моя… Я влюблена!
Марью Львовну покоробило от этого признания. Сусанна вскочила и стала во весь рост перед старухой, точно актриса, которой стоя удобнее говорить монолог.
— Вы знаете, maman, когда я вышла замуж, j'étais trop jeune pour comprendre la vie… [27] Я была слишком молода, чтобы понимать жизнь.
Мой муж, — она презрительно повела плечами, — pour une jeune fille [28] Для молодой девушки
совсем был неподходящая пара… même j'étais vierge longtemps, parole d'honneur! [29] Я даже долго оставалась девственницей, честное слово!
- прибавила она таинственно, — но он был рыцарь, это правда, он дал мне полную свободу: nous étions connue des amis [30] Мы были как друзья.
и… появление Ненси на свет — какой-то странный, слепой случай. Право!
— Ты спрашиваешь моего совета и перебираешь какие-то старинные истории, — нетерпеливо заметила Марья Львовна. — Если ты хочешь сказать мне что-нибудь о тайне рождения Ненси, то мне все равно, кто был ее отцом; quand même [31] Тем не менее
— она мне внучка, и я ее люблю!..
— О, нет, нет, нет, maman! C'est sûr [32] Конечно
, она — его дочь. Как раз это совпало с тем временем, quand j'étais toute seule… [33] Когда я была совершенно одна…
Но видите, к чему я это все говорю: я хочу развить последовательно… Вы знаете, maman, — произнесла она с хвастливо-циничной улыбкой, — qu'on m'aimait beaucoup, beaucoup… [34] Меня любили много, много…
и это ни для кого не секрет, напротив, c'est mon orgueuil!.. [35] Это моя гордость…
«L'amore e vita»!.. [36] «Любовь это жизнь» ( итал .)
О, это чудное итальянское изречение!.. Des romans tristes [37] Грустные романы
— я их не знала. Как только я видела, что дело идет к концу — я забастовывала первая, имея всегда в резерве un nouveau [38] Новое
… О, мужчины — ce sont des canailles! [39] Они негодяи!
Их надо бить их же оружием, всегда наносить удар первой… Не правда ли, maman?
Читать дальше