Ivan Goncharov - Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Ivan Goncharov - Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: Русская классическая проза, literature_19, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вашему вниманию предлагается роман Ивана Александровича Гончарова «Обломов» (1859), который является вершиной критического реализма в русской классической литературе XIX века и одновременно произведением, не утратившим своей актуальности сегодня.
В романе Гончаров представляет конфликт между мечтательным Обломовым и деятельным Штольцем. В этом конфликте автор не берёт ничью сторону. Обломов под действием какой-то неодолимой силы лежит на диване. Имя этой силы – «обломовщина», которое стало нарицательным.
Английский перевод с русского языка выполнен Дэвидом Магаршаком.

Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Zakhar turned away and looked at the wall.

«Oh, never mind, give it to me and I’ll write a rough draft and Alexeyev will copy it».

Oblomov sat down at the table and quickly wrote: «Dear Sir.»..

«What awful ink!» said Oblomov. «Next time you’d better look out, Zakhar, and see everything’s done properly».

He thought a little and began writing.

«The flat which I occupy on the second floor of the house in which you propose to make some alterations, entirely conforms to my mode of life and habits acquired by my long residence in this house. Having been informed by my serf, Zakhar Trofimov, that you had asked him to tell me that the flat I occupy…’

Oblomov paused and read what he had written.

„It’s awkward“, he said. „There are two whichs at the beginning and two thats at the end“.

He read it through in a whisper and transposed the words: which now seemed to refer to the floor – again awkward. He corrected it somehow and began thinking how he could avoid using that twice. He crossed out a word and then put it in again. He transposed that three times, but it either made nonsense or was too near the other that.

„Can’t get rid of the second that!“ he said impatiently. „Oh, to hell with the letter! Rack my brains over such trifles! I’ve lost the knack of writing business letters. Good Lord, it’s almost three o’clock!“

„Well, Zakhar, here you are!“

He tore the letter into four and threw it on the floor.

„Did you see that?“ he asked.

„I saw it“, replied Zakhar, picking up the bits of paper.

„So don’t pester me any more about the flat, there’s a good fellow. And what have you got there?“

„The bills, sir“.

’Oh, good heavens, you’ll be the death of me! Well, how much is it? Tell me quickly?»

«Eighty-six roubles and fifty-four copecks – to the butcher, sir».

Oblomov threw up his hands in dismay.

«Have you gone mad? Such a lot of money for the butcher only?»

«If you don’t pay for three months, sir, it’s liable to mount up. It’s all written down here. No one has stolen it!»

«And you still say you’re not venomous, do you?» said Oblomov. «Spent a million on beef! And what good does it do you? None at all as far as I can see».

«I didn’t eat it», Zakhar muttered angrily.

«You didn’t, didn’t you?»

«So you begrudge me my food now, do you, sir? Here, have a look at it yourself!» And he shoved the bills to Oblomov.

«Well, who else is there?» said Oblomov, pushing away the greasy little books with vexation.

«There’s another one hundred and twenty-one roubles and eighteen copecks owing to the baker and greengrocer».

«This is sheer ruin! It’s just madness!» Oblomov said, losing his temper. «Are you a cow that you have munched so much greenstuff?»

«No, sir, I’m a venomous creature!» Zakhar observed bitterly, turning almost entirely away from his master. «If you didn’t let Mr Tarantyev come, you wouldn’t have to pay so much», he added.

«Well, how much does it come to altogether? Count!» said Oblomov and began counting himself.

Zakhar was calculating on his fingers.

«Goodness only knows how much it comes to: every time it’s different», said Oblomov. «Well, what do you make it? Two hundred, isn’t it?»

«Half a minute, sir! Give me time!» said Zakhar, screwing up his eyes and muttering. «Eight tens and ten tens – eighteen and two more tens…»

«Oh, you’ll never finish it», said Oblomov. «You’d better go back to your room and let me have the bills to-morrow, and see about the paper and ink too… What a lot of money! I told you to pay a little at a time, but no! he prefers to pay all at once – what people!»

«Two hundred and five roubles and seventy-two copecks», said Zakhar, having added it up. «Won’t you give me the money, sir?»

«You want it at once, do you? I’m afraid you’ll have to wait a little longer. I’ll check it to-morrow».

«Just as you like, sir, only they’re asking for it…»

«All right, all right! Leave me alone, will you? I said tomorrow, and to-morrow you will have it. You go back to your room, and I’ll do a bit of work. I’ve something more important to worry about».

Oblomov settled in his chair and tucked his feet under him, but before he had time to start thinking, the doorbell rang.

A shortish man with a small paunch, a fair complexion, red cheeks, and a bald head, covered at the back by a thick fringe of black hair, came into the room. The bald patch on his head was round, clean, and so shiny that it seemed to have been carved out of ivory. The visitor’s face was remarkable for the carefully attentive look with which he regarded everything he saw; there was an expression of reserve in his eyes and of discretion in his smile; his behaviour was distinguished by a modestly official decorum. He was wearing a comfortable frock-coat which opened widely and easily like a gate at a single touch. His linen was dazzlingly white, as though to match his bald head. On the forefinger of his right hand he wore a massive ring with some dark stone in it.

«Doctor, how nice to see you!» Oblomov cried, holding out one hand to the visitor and pulling up a chair for him with the other.

«I’ve got tired of your being well all the time and not calling me in, so I called without being asked», the doctor replied jestingly. «Well, no», he added seriously afterwards. «I have been upstairs with your neighbour and have called in to see how you are».

«Thank you. And how’s the patient?»

«Not so good, I’m afraid. He may last for three or four weeks or perhaps till the autumn, and then – it’s a dropsy in the chest; I’m afraid there’s no hope. Well, and how are you?»

Oblomov shook his head sadly.

«I’m not feeling at all well, doctor. I’ve been thinking of calling you in. I don’t know what to do. My digestion is awful; I’ve such a feeling of heaviness in the pit of the stomach, terrible heartburn, and attacks of breathlessness», Oblomov said, looking miserable.

«Give me your hand», said the doctor, closing his eyes for a minute and feeling Oblomov’s pulse.

«Any cough?» he asked.

«At night, especially after supper».

«I see. Any palpitations? Headache?»

The doctor asked several more questions of the same kind, then he bent his bald head and thought deeply. After two minutes he suddenly raised his head and said in a firm voice:

«If you spend another two or three years in this climate, and go on lying about and eating rich, heavy food, you’ll die of a stroke».

Oblomov gave a start.

«What am I to do? Tell me, for heaven’s sake!» he cried. «What everyone else does – go abroad».

«Abroad?» Oblomov repeated in surprise.

«Yes, why not?»

«But! Good Lord, doctor – abroad! How can I?»

«Why can’t you?»

Oblomov looked silently at himself, at his study, and repeated mechanically:

«Abroad!»

«What is there to prevent you?»

«Why, everything».

«Everything? Have you no money?»

«Well, as a matter of fact, I haven’t any money at all», Oblomov said quickly, glad of this perfectly natural excuse. «Just have a look what my bailiff writes me. Where’s the letter? Where have I put it? Zakhar!»

«All right, all right», said the doctor. «That isn’t my business. It is my duty to tell you that you must change the manner of your life, the place, air, occupation – everything, everything».

«Very well, I’ll think about it», said Oblomov. «Where ought I to go and what must I do?»

«Go to Kissingen or Ems», the doctor began. «Spend June and July there, drink the waters, then go to Switzerland or the Tyrol for a grape cure. Spend September and October there» —

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Oblomov / Обломов. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x