– Я уже думалъ, что вы не пріѣдете, – сказалъ ей Генералъ Губернаторъ, встрѣчая ее у двери. – Балъ былъ бы испорченъ.
Она прошла къ хозяйкѣ, и не успѣла <���поздороваться> она кончить начатую рѣчь, какъ Ник[олаевъ]
Зачеркнуто: и что Вронскій ей очень и очень понравился.
На полях рядом и ниже написано: [1] Глаза не таинствен[ны] болѣе, но свѣтъ лучезар[енъ], petillant [сверкающий]. [2] Она счастлива и жда[ла]. Ей стыдно.
А. – «Я ожила съ вами», спрашиваетъ, отчего. Онъ не слу[шаетъ], и слушаетъ его рѣчи.
Зачеркнуто: невысокая дама
Зач.: простой прической
Зач.: Она не могла обратить ничьего вниманья, но Кити не спуская глазъ смотрѣла на нее, и та боль и волненіе, которыя она ощущала въ глубинѣ сердца, стали сильнѣе.
Зач.: < что то говоря.> – Я боялась, что вы не пріѣдете. Балъ былъ бы испорченъ.
Зач.: молодые люди
Зач.: хозяйкѣ
Зач.: граціознымъ
[точность.]
Зачеркнуто: стоявшаго въ серединѣ круга
Зач.: Странный взглядъ его опять поразилъ ее, странный тѣмъ, что онъ смущалъ ее.
Зач.: однако
Поперек полей написано: <���Подъ его взглядомъ ей совѣстно было за свою наготу.>
В подлиннике: виноватая
Зачеркнуто: маленькими
Зачеркнуто: впечатлѣніяхъ бала
Зач.: каріе
Зач.: мужественнаго, твердаго, наивнаго
Зач.: Гагина
Зачеркнуто: <���Зачѣмъ> Кто ее
Зач.: что они ничего и никого не видятъ и что имъ очень весело.
Зач.: любила ее
Рядом на полях написано: petillement du regard [сверкание взгляда]
Зачеркнуто: Ему показалось, что это была изуродованная, жалкая Анна, что прежде она была Анна, а теперь перестала ей быть и стала чужая.
Зач.: умоляющаго
[Прелесть!]
Рядом на полях написано: <���Аннѣ было весело, и она говорила не то, что хотѣла.>
Зачеркнуто: Гагинъ
Зачеркнуто: Гагинъ
Зач.: и знала что онъ будетъ на желѣзной дорогѣ. Но она не боялась, не радовалась этому, ей было весело, – было весело, какъ бываетъ весело послѣ сомнѣній о томъ, не пришло ли уже время веселья.
Поперек страницы написано: – Я слышала, что Вронскій не отходилъ отъ тебя.
[«Восхитительно»,]
Зачеркнуто: была вполнѣ женщина на балѣ, пріѣхавшая для того, чтобы было весело ей и другимъ.
[утонченным]
Зачеркнуто: Но кромѣ того, Кити замѣтила въ ней неожиданную, но столько знакомую самой Кити черту радостнаго возбужденія отъ успѣха. Она видѣла, что она была немного пьяна тѣмъ женскимъ пьянствомъ <���восторга> любованья толпы. Вокругъ изогнутыхъ румяныхъ губъ ея чуть замѣтно порхала улыбка возбужденія, глаза свѣтились ярко, и она вся была въ нервномъ веселомъ раздраженіи.
Зач.: К ити замѣтила это.
Зачеркнуто: Глава VIII. Деревня.
Зач.: отказа и
Зач.: и прервалъ его въ его занятіяхъ.
Зач.: обложенный книгами и бумагами,
Зачеркнуто: И чѣмъ яснѣе онъ признавалъ это, тѣмъ больше ему щемило сердце. Онъ легъ спать и сейчасъ же заснулъ крѣпкимъ сномъ, какъ спится послѣ несчастья.
Зач.: а теперь опять ему не хотѣлось
Зач.: Николай Левинъ стоялъ въ подворьѣ за Москвой рѣкой.
Зач.: Теперь, вѣроятно, онъ былъ въ тяжкомъ положеніи, если прислалъ къ Сергѣю своего человѣка съ часами. Константинъ Левинъ, такъ легко принявшій извѣстіе объ этомъ,
Зач.: на лучшее счастье
Зачеркнуто: прямо торчащіе, взлохмаченные, рѣдкіе
Зач.: по часамъ узналъ
Читать дальше