Цит. по: Гончаров И. А. Полное собрание сочинений, в 20-ти тт. Т. 10. СПб.: Наука, 2014. С. 84–86.
Там же. С. 75.
Недавно географ В. И. Евдокимов, образцово переиздавший трактат Мечникова «Цивилизация и великие исторические реки» (М.: Айрис-Пресс, 2013), высказал решительное суждение о том, что повестью Мечникова «Смелый шаг» вдохновлялся Лев Толстой при сочинении своей «Анны Каренина» («Прообраз треугольника из “Анны Карениной”» // Наш современник, № 9, 2018»). В качестве основного аргумента были выдвинуты «очевидные и многочисленные параллели» любовных треугольников. Однако сам Толстой, никогда в своей жизни не упомянувший Бранди-Мечникова и его повесть, говорил о влиянии на него незавершенного отрывка Пушкина «Гости съезжались на дачу», которым он был потрясен, тут же сев писать новый роман. Нельзя исключить и другие литературные влияния. Скорей всего, как это бывает в большой литературе, у треугольника в «Анне Каренине» было несколько прообразов, в том числе, из реальной жизни: толстоведы, давно занимавшиеся этой проблемой, указывают, к примеру, на соединение у главной героини внешности Марии Гартунг с трагическими историями любви Анны Пироговой, М. М. Сухотиной, С. А. Миллер-Бахметевой и несколькими иными знакомыми романиста.
См. Варварцев Н.Н. Лев Мечников и Италия // Мечников. Неаполь и Тоскана… цит. С. 17–18.
Охтинский (ранее Охт е нский) пороховой завод – старейшее предприятие Петербурга по производству порохов и взрывчатых веществ, возникшее в 1715 г. Ныне, с названием Охтинский химический завод, также научная и экспериментальная база в области взрывчатых веществ и ракетостроения. Здесь и далее – прим. М. Г. Талалая.
Берейтор, иначе берейтер ( нем . Bereiter) – учитель, обучающий верховой езде. На Галерной улице (в 1918–1991 гг. – Красная ул.) действовал известный Конногвардейский манеж, построенный Джакомо Кваренги в 1804–1807 гг.
Популярная французская газета, выходившая с 1789 по 1944 г., несколько раз меняя свое название.
Джузеппе Мадзини (1805–1872) – радикальный вождь итальянского патриотического движения.
Декларация прав человека ( фр .).
Дурной тон ( фр .).
Французская премия за добродетель (prix de vertu), а также за сочинения на пользу нравственности, учрежденная в 1784 г. филантропом бароном Антуаном Оже Монтионом (1733–1820).
«La religion naturelle» («Естественная религия», 1856) – философский трактат Жюля Симона (1814–1896).
Жюль Мишле (1798–1874) – историк, публицист, представитель романтической историографии,
Ср. строфу из «Божественной комедии» Данте: «Земную жизнь пройдя до половины / Я очутился в сумрачном лесу…» (Ч. 1. Ад. Песнь первая; пер. М. Л. Лозинского).
Латинизм : потомство.
Вопрос чести ( фр ).
Главный полковой барабанщик, обычно высокого роста.
Колодец ( диалект .).
Герои комедий Н. И. Хмельницкого «Говорун» (1817) и А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1825).
Семен Николаевич Смарагдов (1805–1871) – историк, педагог, автор популярных учебников по истории.
Русский учитель ( фр ).
Это безбожник, мадам! И он ничего не скрывает от ребенка! ( фр .)
Эпоха, названная по вольнолюбивому поэту Александру Ивановичу Полежаеву (1804–1838).
Рассказ И.С. Тургенева из цикла «Записки охотника» (первое отдельное издание: 1852 г.).
Джозеф Ланкастер (1778–1838) – английский педагог, новатор народного образования.
Здесь: неприятный оборот, подвох.
Нечто темное, трудно понимаемое ( лат .).
«У нее есть алмазы и жемчуг и всё, что люди желают» ( нем .) – слегка измененная цитата из стихотворения Генриха Гейне «Du hast Diamanten und Perlen» (1823/24).
Принципы ( фр .).
Арман Барбес (1809–1870); Гракх Бабёф (1760–1797) – французские революционеры.
«Рауль – Синяя борода» – коварный муж, выведенный в сказке Шарля Перро.
Героини пьес Шекспира «Гамлет» и «Как вам это понравится».
Как полагает В. И. Евдокимов, под именем Ситичкина выведен художник Николай Николаевич Ге (1831–1894); см. https://denliteraturi.ru/article/5106 (дата обращения: 17.9.2021).
Читать дальше