— Маша, — вдруг прошептал он.
Сестра встрепенулась. Ей приснилось, что она сидит у окна, что маленький брат играет, как в прошлом году, в цветнике и зовет её. Открыв глаза и увидев его в постели, худого и слабого, она тяжело вздохнула.
— Что, милый?
— Маша, ты мне сказала, что розы расцвели! Можно мне… одну?
— Можно, голубчик, можно! — Она подошла к окну и посмотрела на куст. Там росла одна, но очень пышная роза.
— Как раз для тебя распустилась роза, и какая славная! Поставить тебе её сюда на столик в стакане? Да?
— Да, на столик. Мне хочется.
Девушка взяла ножницы и вышла в сад. Она давно уже не выходила из комнаты; солнце ослепило её, и от свежего воздуха у неё слегка закружилась голова. Она подошла к кусту в то самое мгновение, когда жаба хотела схватить цветок.
— Ах, какая гадость! — вскрикнула она.
И, схватив ветку, она сильно тряхнула её: жаба свалилась на землю и шлепнулась брюхом. В ярости она было прыгнула на девушку, но не могла подскочить выше края платья и тотчас далеко отлетела, отброшенная носком башмака. Она не посмела попробовать ещё раз и только издали видела, как девушка осторожно срезала цветок и понесла его в комнату.
Когда мальчик увидел сестру с цветком в руке, то в первый раз после долгого времени слабо улыбнулся и с трудом сделал движение худенькой рукой.
— Дай её мне, — прошептал он. — Я понюхаю.
Сестра вложила стебелёк ему в руку и помогла подвинуть её к лицу. Он вдыхал в себя нежный запах и, счастливо улыбаясь, прошептал:
— Ах, как хорошо…
Потом его личико сделалось серьёзным и неподвижным, и он замолчал… навсегда.
Роза, хотя и была срезана прежде, чем начала осыпаться, чувствовала, что её срезали недаром. Её поставили в отдельном бокале у маленького гробика. Тут были целые букеты и других цветов, но на них, по правде сказать, никто не обращал внимания, а розу молодая девушка, когда ставила её на стол, поднесла к губам и поцеловала. Маленькая слезинка упала с её щеки на цветок, и это было самым лучшим происшествием в жизни розы. Когда она начала вянуть, её положили в толстую старую книгу и высушили, а потом, уже через много лет, подарили мне. Потому-то я и знаю всю эту историю.
1884 г.
То есть в 80-х годах XVIII века (здесь и далее прим. ред.).
На Васильевском острове есть параллельные улицы, противоположные стороны которых — отдельные линии со своими названиями.
Мужской пансион — школа-интернат.
Особливо — особенно.
Вакантное время — каникулы.
Барочные доски — доски для речных судов, барок.
Талисман — предмет, который приносит счастье, удачу.
Букли — завитки волос, локоны.
Тупей — взбитый хохол на голове.
Шиньон — женская причёска с использованием накладных волос.
Салоп — широкое женское пальто.
Империал — золотая монета стоимостью в десять рублей.
Имение — здесь: сбережение, припас.
По старинному этикету, приветствуя лицо, занимающее высокую должность, женщина делала реверанс — поклон с приседанием.
Бергамот — сорт груши с укороченными плодами.
Бекеша на беличьем меху — длинное тёплое пальто со складками, отрезное в талии.
Шандалы — подсвечники.
Изразец — плитка из обожжённой глины, покрытая с лицевой стороны глазурью.
Мурава — жидкое цветное стекло.
Пажи — мальчики из дворян, которые прислуживали знатным господам, королю.
Парча́ — шёлковая ткань, расшитая золотыми и серебряными нитями.
Бурми́цкий жемчуг — крупный, восточного происхождения.
Для моей казны супротивного нет — достаточно денег, чтобы всё купить.
Инда — даже, так что.
Кармази́нное сукно — тонкое, красного цвета.
Я хоронил его па́че зени́цы ока — т. е. берёг больше, чем глаза.
Шири́нка — здесь: полотенце, платок.
Скатерти бра́ные — вытканные узорами.
Прыску́чий — быстрый.
Камка́ — шёлковая ткань с узорами.
Читать дальше