Антон Чехов - The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Чехов - The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Русская классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли знаменитые и полюбившиеся читателю пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад», «Чайка» и «Дядя Ваня» в переводе на английский язык.

The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He kisses her. Voynitsky comes in carrying a bunch of roses, and stops in the doorway.

Helena.[ Without seeing Voynitsky] Have pity! Leave me alone! [ lays her head on Astrov’s chest ] No! [ She tries to break away from him. ]

Astrov.[ Holding her by the waist ] Be in the forest tomorrow at two o’clock. Will you? Will you?

Helena.[ Sees Voynitsky] Let me go! [ Goes to the window deeply embarrassed ] This is appalling!

Voynitsky.[ Throws the roses on a chair, and speaks in great excitement, wiping his face and neck with his handkerchief ] Nothing – yes, yes, nothing.

Astrov.[ Inwardly upset ] The weather is fine today, my dear Ivan; the morning was overcast and looked like rain, but now the sun is shining again. Honestly, we’ve had a very fine autumn, and the wheat is looking fairly well. [ Puts his map back into the portfolio ] But the days are growing short. [ Goes out ]

Helena.[ Goes quickly up to Voynitsky] You must do your best; you must use all your power to get my husband and myself away from here today! Do you hear? I mean it, this very day!

Voynitsky.[ Wiping his face ] Oh! Ah! Oh! All right! I – Helena, I saw everything! Everything!

Helena.[ In great agitation ] Do you hear me? I must leave here this very day!

Serebryakov, Sonya, Marina , and Telegin come in.

Telegin.I am not very well myself, your Excellency. I have been ailing for two days, and my head…

Serebryakov.Where are the others? I hate this house. It is a regular labyrinth. Every one is always scattered through the twenty-six enormous rooms; one never can find a soul. [ Rings ] Ask my wife and Madame Voitskaya to come here!

Helena.I’m here already.

Serebryakov.Please, all of you, sit down.

Sonya.[ Goes up to Helena and asks anxiously ] What did he say?

Helena.I’ll tell you later.

Sonya.You’re trembling, aren’t you. [ Looking quickly and inquiringly into her face ] I understand; he said he wouldn’t come here any more. [ A pause ] Tell me, did he?

Helena nods.

Serebryakov.[ To Telegin] One can, after all, become reconciled to being an invalid, but not to this country life. The ways of it stick in my throat and I feel exactly as if I had been whirled off the earth and landed on a strange planet. Please be seated, ladies and gentlemen. Sonya! [ Sonya does not hear. She is standing with her head bowed sadly forward on her breast ] Sonya! [ A pause ] She does not hear me. [ To Marina] Sit down too, Nanny. [ Marina sits down and begins to knit her stocking ] I crave your indulgence, ladies and gentlemen; hang your ears, if I may say so, on the peg of attention. [ He laughs. ]

Voynitsky.[ Agitated ] Perhaps you don’t need me – may I be excused?

Serebryakov.No, you are needed now more than any one.

Voynitsky.What is it you want of me?

Serebryakov.“Want of you”? – but what are you angry about? [ A pause ] If it is anything I have done, I ask you to forgive me.

Voynitsky.Oh, drop that tone and come to business; what do you want?

Mme.Voynitskaya comes in.

Serebryakov.Here is mother. Ladies and gentlemen, I shall begin. [ A pause ] Ladies and gentlemen, I have invited you here to announce that an inspector general is comingto visit us – Joking aside, I do have something serious to say. I want to ask you for your assistance and advice, and knowing your unfailing amiability I think I can count on both. I am a book-worm and a scholar, and am unfamiliar with practical affairs. I cannot, I find, dispense with the help of well-informed people such as you, Ivan, and you, Telegin, and you, mother. The truth is, manet omnes una nox , that is to say, our lives are in the hands of God, and as I am old and ill, I realise that the time has come for me to dispose of my property in regard to the interests of my family. My life is nearly over, and I am not thinking of myself, but I have a young wife and unmarried daughter. [ A pause ] I cannot continue to live in the country; we were not made for country life, and yet we cannot afford to live in town on the income derived from this estate. We might sell the woods, but that would be an expedient we could not resort to every year. We must find some means of guaranteeing to ourselves a certain more or less fixed yearly income. With this object in view, a plan has occurred to me which I now have the honour of presenting to you for your consideration. I shall only give you a rough outline, avoiding all details. Our estate does not pay on an average more than two per cent on the money invested in it. I propose to sell it. If we then invest our capital in bonds, it will earn us four to five per cent, and we should probably have a surplus of several thousand roubles, with which we could buy a summer cottage in Finland…

Voynitsky.Hold on! Repeat what you just said; I don’t think I heard you quite right.

Serebryakov.I said we would invest the money in bonds and buy a cottage in Finland with the surplus.

Voynitsky.No, not Finland – you said something else.

Serebryakov.I propose to sell this place.

Voynitsky.Aha! That was it! So you’re going to sell the place? Wonderful. That’s a brilliant idea. And what do you propose to do with my old mother and me and with Sonya here?

Serebryakov.That will be decided in due time. We can’t do everything at once.

Voynitsky.Wait! It’s clear that until this moment I have never had a grain of sense in my head. I’ve always been stupid enough to think that the estate belonged to Sonya. My father bought it as a wedding present for my sister, and I foolishly imagined that as our laws were made for Russians and not Turks, my sister’s estate would come down to her child.

Serebryakov.Of course the estate is Sonya’s. Has any one denied it? I don’t want to sell it without Sonya’s consent; on the contrary, what I am doing is for Sonya’s good.

Voynitsky.This is absolutely incomprehensible. Either I have gone mad or – or…

Mme.Voynitskaya. Jean, don’t contradict Alexander. Trust to him; he knows better than we do what is right and what is wrong.

Voynitsky.I won’t. Give me some water. [ He drinks ] Go ahead! Say anything you please – anything!

Serebryakov.I can’t imagine why you are so upset. I don’t pretend that my scheme is an ideal one, and if you all object to it I shall not insist. [ A pause. ]

Telegin.[ With embarrassment ] I not only nourish feelings of respect toward learning, your Excellency, but I am also drawn to it by family ties. My brother Gregory’s wife’s brother, whom you may know; his name is Konstantin Lakedemonov, and he used to be a master of arts…

Voynitsky.Stop, Waffles. This is business; wait a bit, we will talk of that later. [ To Serebryakov] There now, ask him what he thinks; this estate was bought from his uncle.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x