Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoléance [13] визитов соболезнования.
по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
— Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение: * 9 .. пришло от графа Растопчина следующее донесение… — Далее приводится донесение Растопчина от 1 сентября 1812 г. Взято из книги М. И. Богдановича «История Отечественной войны 1812 года…», т. II, с. 287–288.
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову: * 10 …государь послал… следующий рескрипт Кутузову… — Рескрипт от 7 сентября 1812 г. Цитируется по книге: М. Богданович. История Отечественной войны 1812 года…, т. II, с. 288.
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1-го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал-адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».
Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по-русски, но quoique étranger, Russe de cœur et d'âme [14] впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души.
, как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по-русски, чувствовал себя все-таки растроганным, когда он явился перед notre très gracieux souverain [15] нашим всемилостивейшим повелителем. — Ред.
(как он писал * 11 …как он писал… — Не совсем точная цитата из письма Мишо де Беретура (о нем см. коммент. к с. 50, т. 6 наст. изд.) бывшему флигель-адъютанту, историку Михайловскому-Данилевскому (1819 г.). У Мишо: «…notre Souverain», то есть «нашим повелителем» (см.: М. Богданович. История Отечественной войны 1812 года…, т. II, с. 597–598).
) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes éclairaient sa route [16] пламя которой освещало его путь.
.
Хотя источник chagrin [17] горя.
г-на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
— M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [18] Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?
— Bien tristes, sire, — отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, — l'abandon de Moscou [19] Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.
.
— Aurait on livré mon ancienne capitale sans se battre? [20] Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?
— вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, — именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор — потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
— L'ennemi est-il en ville? [21] Неприятель вошел в город?
— спросил он.
— Oui, sire, et elle est en cendres à l'heure qu'il est. Je l'ai laissée toute en flammes [22] Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.
,— решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Читать дальше