• Пожаловаться

Валентин Холмогоров: Повесть о граде Лиходейске

Здесь есть возможность читать онлайн «Валентин Холмогоров: Повесть о граде Лиходейске» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Русская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Повесть о граде Лиходейске: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повесть о граде Лиходейске»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Валентин Холмогоров: другие книги автора


Кто написал Повесть о граде Лиходейске? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Повесть о граде Лиходейске — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повесть о граде Лиходейске», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Попадья Анастасея выливала как раз новый блин на горячую сковороду, не желая, видно, вступать по поводу сему в пикировки бессмысленные. Только бросила на мужа своего взгляд долгий неопределенного содержания.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Об Андрюшке - студенте унивеситетском, невесте его, Лизавете Сергеевне, и об иных делах немаловажных, государственной значимости.

С утра отоспамшись, и в раковине водопроводной лицо омыв водою холодною, потому как никакой иной все одно в наличии не имелось, решил Андрей Григорьевич Нечесов на свежий воздух выйти, дабы голову свою освежить. Для этой цели нацепил он старый, на локтях протертый сюртук, в коем уж лет эдак пять подряд хаживал, и достал из коробки картонной, что под кроватью от глазу нескромного припрятана была, новые башмаки блестящие, немецкой выделки. При означенном действии с коробки той прыснули живо в разные стороны тараканы, и меж досками паркетными, да в щелях обойных сокрылись от греха подале. Тараканы - извечная беда россейская. Уж и били их, и травили, а все нипочем, проклятым: живуч русский таракан, как весь народ русский, и нету с ним сладу никакого. Обсиживали усачи оные печенья да винограды у Болконских да Безуховых, изживали их Онегины с Ленскими, да и в более поздние времена колотили их почем зря из романа в роман, а так и дожили они до нас в сохранности, меж строк, что меж половиц, затесамшись. Вот и ныне: башмаков немецких отведав, решили оне проминад до дыры обойной устроить.

А башмаки те были для Андрей Григорьевича особою гордостью. Преобрести он их сумел, разумом своим обогатимшись: перевел он попу, с вознесенского приходу, отцу Онуфрию, статью научную с языка англицкого на язык россейский. Оно и не мудрено: небось, все четыре годка, что в университете городском обучаться Андрей Григорьевич старался, не напраслину тратил - был он студентом хоть и не прилежным, но толковым, вот и башмачками, глядишь, разжился, за знания-то свои. До означенного времени Андрей Григорьевич последнюю обувную пару до дыр износил непристойных, да новую по бедности своей преобресть не мог; так и ходил он летом по городу, ноги босые обильно гуталином мажа, дабы достоинство свое ученое видом ног неодетых в глазах народных не ронять.

Надел друг наш душевный Андрей Григорьевич башмаки новые, шнурки тугие на них завязал и сам себе красавцем показался. Спустился он вниз по лестнице со всею возможною осторожностью, чтоб с домохозяином ненароком не повстречаться, поелику за постой он уж давненько ему задолжал - и вышел до прошпекту.

Вышагивал Андрюшка Нечесов по прошпекту, в витрины стеклянные себя разглядывая. До витрин тех дела ему особливо небыло, птому как долги его в погоне за доходами последние заметно опережали; охота однако ж имелась существенная. Костюмный набор, посреди людного месту за стеклом на показ выставленный, сотворил в душе его такое неовыразимое смущение, какое юные барышни в сердцах пылких вызывают обыкновенно. А вот и галстук к ему шелковый подыскался - висел оный средь многих иных за витриною, колерами, синими и червонными, средь них выделяясь. Вздохнул тут Андрюшка наш тяжко платье то могло стать ему в полтыщи рубликов без малого, коих отродясь в руках он не держал и в глаза не видывал - и повернул тут Андрюшка прочь, дабы сердце свое напрасными страданьями не сокрушать. Шел он по прошпекту, земли под собою не чуя, и мерещилось ему в глазах платье то дивное, и примерял он на себя его с осторожностью в мечтах своих дерзновенных. Шел он не разбирая дороги - и дорога та к дому Хлебоженовскому сама его вывела. Смекнул тут Андрюшка, что судьба, видать, стопы его к месту этому направила, и, не смутясь, стал он по лестнице до квартиры Хлебоженовской подыматься.

Лакеев Хлебоженовы не держали, ибо были оне роду не дворянского, но мещанского и средствов на то особливых не имели. Жили оне хоть и не бедно, но и не богато; впроголодь не сидючи, но и в шелках не расхаживая. На звонок Андрюшин нетерпеливый открыла ему сама хозяйка. Была она дамою в возрасте, да все ж еще в соку, годы оставили на лице ея след морщинами подле глаз и уст, но глаза те, яркие и живые, говорили за нее, что славилась она некогда неотразимою красотою. Стан ее утратил уж былую гибкость, поплыл, но не сделался покамест столь бесформенно толст, как бывает порою у женщин, что прошли в жизни своей за вторую ее половину. Встретила его нынче Мария Ивановна в убранстве домашнем, к визиту явно не подготовленная. - Ах, Андрей Григорьевич к нам пожаловал, радость-то какая! - Всплеснула руками дама. Вы проходите, проходите, родненькой, обувку-то сымайте, да ступайте в гостиную. А я покамест чаю сооружу.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повесть о граде Лиходейске»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повесть о граде Лиходейске» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Валентин Холмогоров
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Валентин Холмогоров
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Валентин Холмогоров
Валентин Холмогоров: Проклятие Галактики
Проклятие Галактики
Валентин Холмогоров
Валентин Холмогоров: Просто копирайтинг
Просто копирайтинг
Валентин Холмогоров
Валентин Холмогоров: Крылья
Крылья
Валентин Холмогоров
Отзывы о книге «Повесть о граде Лиходейске»

Обсуждение, отзывы о книге «Повесть о граде Лиходейске» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.