Т. 83, стр. 429–452.
В сносках вида: «Исправлено №Х, л. Х: образец исправленного в настоящем издании. Ошибочно: образец ошибочно переписанного, печатавшегося во всех изданиях », указаны исправленный текст с указанием предыдущей ошибочной редакции. (пояснение редактора текста для fb2-формата)
См. «Письма Толстого и к Толстому», Государственное издательство, М. 1921 стр. 308–311.
Т. 63, стр. 112–121.
Там же, стр. 136.
Г. А. Русанов, «Поездка в Ясную Поляну (24–25 августа 1883 г.)» — «Толстовский ежегодник 1912 г.», изд. Общества Толстовского музея в Петербурге и Толстовского общества в Москве, М. 1912, стр. 54.
Т. 63, стр. 137.
Там же, стр. 138.
Г. А. Русанов, «Поездка в Ясную Поляну (24–25 августа 1883 г.)», стр. 55.
Т. 83, стр. 395–396.
Там же, стр. 397.
Там же, стр. 399.
Т. 83, стр. 400.
Там же, стр. 401.
Там же, стр. 402.
Т. 63, стр. 150.
Владимир Николаевич Маракуев, издатель и писатель по вопросам сельского хозяйства.
Типография в Москве, в которой печаталась «В чем моя вера?».
С. А. Толстая, Письма к Л. Н. Толстому, «Academia», 1936, Стр. 246.
Т. 83, стр. 418.
Дело Московского цензурного комитета 1884 г. № 22.
Т. 63, стр. 155.
Там же, стр. 160.
Н. В — в «Л. Н. Толстой и цензура в 80-х годах», «Новое время» 1908, № 11694 от 1 октября.
П. И. Бирюков, «Мои два греха» «Толстой. Памятники творчества и жизни», 3, редакция В. И. Срезневского, изд. «Кооперативного т-ва изучения и распространения творений Л. Н. Толстого», М. 1923, стр. 48–50.
Т. 63, стр. 406.
Т. 48, стр. 195–196.
Марк Аврелий говорит . — Приводимая Толстым цитата заимствована из пятого отдела (§ 21) книги Марка Аврелия и в точном переводе гласит так: «Чти наиболее совершенное из существующего в мире; им будет то, что всем пользуется и всем правит. Равным образом почитай наиболее совершенное из существующего в тебе: оно сродни первому. Ибо и в тебе оно — то, что пользуется всем другим, а твоя жизнь направляется им» (Марк Аврелий, «Наедине с собой. Размышления». Перевод с греческого и примечания С. Роговина, изд. М. и С. Сабашниковыж, М. 1914, стр. 65–66).
Марк Аврелий говорит . — Приводимая Толстым цитата заимствована из пятого отдела (§ 21) книги Марка Аврелия и в точном переводе гласит так: «Чти наиболее совершенное из существующего в мире; им будет то, что всем пользуется и всем правит. Равным образом почитай наиболее совершенное из существующего в тебе: оно сродни первому. Ибо и в тебе оно — то, что пользуется всем другим, а твоя жизнь направляется им» (Марк Аврелий, «Наедине с собой. Размышления». Перевод с греческого и примечания С. Роговина, изд. М. и С. Сабашниковыж, М. 1914, стр. 65–66).
Эпиктет говорит . — Приводимого Толстым изречения, в афоризмах Эпиктета не содержится.
В книге Конфуция сказано . — Приводимая Толстым, мысль Конфуция открывает книгу Конфуция «Великая Наука». Дословный перевод следующий: «Великая Наука, или мудрость жизни состоит в том, чтобы раскрыть и поднять светлое начало разума, которое мы все получили с неба; она состоит в том, чтобы обновить людей, в том, чтобы научить людей свое высшее назначение полагать в совершенстве, иначе сказать в высшем благе» (П. А. Буланже, «Жизнь и учение Конфуция», изд. «Посредник», М. 1903, стр. 103).