Как очаровательна эта женщина! ( франц .)
О, сударыня, как же! народ у нас в таком же младенчестве, как и повсюду. Но у нас это гораздо красивее! ( франц. )
но скажите, пожалуйста, разве это не красиво? — Да, это красиво, но у нас это величественно, это прекрасно! ( франц. )
ну, вы знаете: есть такие женщины, которые своими чертами, своей осанкой напоминают вам эти прекрасные античные статуи!.. ( франц. )
прекрасная непонятая душа ( франц. ).
свое жалкое существование ( франц. ).
баядерка (франц .).
низшими людьми ( франц. ).
светскость ( франц. ).
в здоровом теле здоровый дух ( лат. ).
шума ( франц. ).
сколько вы… ( нем. )
а! вот вы наконец, дорогой… очень рад! очень рад! ( франц. )
Тысяча извинений ( франц. ).
Вот каково наше существованье, дорогой мой! каждый день нас осаждает глупыми вопросами эта толпа людей, от которых воняет, так воняет… фу! ( франц. )
в маленькой компании ( франц. ).
Не правда ли, какая очаровательная женщина? — О, совершенно очаровательная! ( франц. )
не знаю, наконец, что ( франц. ).
разве стоит об этом говорить! ( франц. )
так вот, дорогой мой, я должен вам сказать, что ваше дело проиграно… ( франц. )
когда дело идет о подобного рода вещах… ( франц. )
замке… ( франц. )
прекрасной хозяйки замка? ( франц. )
женщины, видите ли, это в одно и то же время и моя слабость и моя сила… ( франц. )
Но я вам говорю, что он неумолим… ( франц. )
Что тут поделаешь? ( франц. )
Имейте же совесть, дорогой мой ( франц. ).
Единственное, что я могу вам прежде всего посоветовать, это не кричать, потому что крики, видите ли, ничем вам не помогут ( франц. ).
князь ( франц. ).
очень рад! ( франц. )
она скучает, бедное дитя! ( франц. )
Что такое она говорит, что она говорит? это погибшая женщина, что ли? ( франц. )
Что ей надо, этой женщине? — Она просит у вас секретного разговора ( франц. ).
По-моему, это относится к ведению княжны? ( франц. )
Объясните ей ( франц. ).
А он не глуп, этот человек! ( франц. )
Успокойтесь, дорогой мой, успокойтесь… занимающему высокий пост приходится пить свою чашу… ( франц. ).
Объясните ему! ( франц. )
Мы сейчас посмеемся… ( франц. )
В некоторых губерниях крестьяне называют станового пристава барином. ( Прим. Салтыкова-Щедрина. )
Вы позволите мне сопровождать вас, княжна? — Пожалуйста… ( франц. )
Бедные люди! ( франц. )
Какое сердце! ( франц. )
Какая простота! ( франц. )
На вопрос, так прямо поставленный ( франц. ).
притоны ( франц. ).
См. «Влад. Конст. Буеракин». ( Прим. Салтыкова-Щедрина. )
Муж добродетельный, в речах искусный ( лат .).
вы понимаете? ( франц. )
и я ему говорю: «Дорогой мой, ты мне должен столько-то и столько-то» ( франц .).
Все это должно приносить доход. Я человек порядочный ( франц. ).
правительство должно мне все это ( франц. ).
мне необходима красивая женщина ( франц. ).
благодарение богу ( франц. ).
Между нами говоря ( франц. ).
Все это сделано для их блага ( франц. ).
потому что это ведь все-таки человек! ( франц. )
я вас спрашиваю ( франц. ).
как они еще далеки от возможности пользоваться благами цивилизации ( франц. ).
Читать дальше