Борис Зайцев - Дон-Жуан

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Зайцев - Дон-Жуан» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дон-Жуан: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дон-Жуан»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Введите сюда краткую аннотацию

Дон-Жуан — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дон-Жуан», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Донъ-ЖуанъИдемъ.

Скрываются.

Сцена VII

Бесeдка надо рвомъ, окружающимъ паркъ. Вдалекe пустынное поле. Близятся сумерки. Донъ-Жуанъ быстро подходитъ къ бесeдкe.

Алебардщикъ( загораживая ему дорогу ) Не велeно пускать.

Донъ-ЖуанъУбирайся! У меня назначено свиданіе.

Донъ-Жуанъ( холодно ) А я все-таки выйду.

АлебардщикъНельзя.

Донъ-Жуанъ( въ бeшенствe ) Прочь!

АлебардщикъА, вотъ онъ какъ! Ну, сейчасъ позову товарищей. Да ужъ не его ли мы ищемъ?

Донъ-Жуанъ( выхватываетъ шпагу ) Меня. ( Убиваетъ его ). Я все-таки выйду. ( Подбeгая къ периламъ, заглядываетъ внизъ .) Высоко. Ну что же дeлать? ( Прыгаетъ .)

Сцена VIII

Пустынная равнина. Каменисто, голо. Вдалекe горы. Узенькая полоска заката —небо въ хмурыхъ тучахъ. Завeрнувшись въ плащъ, безмолвно скачетъ Донъ-Жуанъ. Далеко сзади, подпрыгивая на тощей лошаденкe, трясется Лепорелло.

Голоса земли Впередъ, впередъ, безлюдными долами,

Одинокіе странники,

Въ вечерe пасмурномъ,

Подъ неба дыханіемъ неласковымъ —

Впередъ, впередъ!

Голоса горъ Къ нашимъ высотамъ лежитъ путь земнородныхъ.

Къ нашимъ высотамъ. Спокойно взираемъ

на малыe твари.

Сила и Вeчность — превыше печали людской.

Донъ-Жуанъ проносится во мглу вечера.

Сцена IX

Утро. Каменистые высоты. Вдалекe, у дотлeвающего костра, пасутся двe расседланные лошади. Донъ-Жуанъ сидитъ у края пропасти.

Донъ-ЖуанъПьеса оканчивается. До занавeса ждать недолго. Я загнанъ въ горы, люди Донъ-Діего рыщутъ по моимъ слeдамъ; и удивляюсь, почему Лепорелло не покинулъ еще меня.

Лепорелло( входитъ ) Ваша свeтлость, разрешите мнe сказать.

Донъ-ЖуанъГовори!

ЛепореллоВотъ что значитъ хорошее воспитаніе. Мы находимся въ труднeйшей передeлкe, но я, какъ слуга воспитанный, выражаюсь по этикету.

Донъ-ЖуанъКороче.

ЛепореллоА короче, такъ короче. Плохо-съ. Каждую минуту насъ поймать могутъ и чи-икъ! Не увидeть намъ ни солнышка и ни девчонокъ. Ну, и если мы все еще будeмъ разыгрывать изъ себя знатнаго гранда и величественно опираться на рапиру, такъ и совсeмъ дeло дрянь.

Донъ-ЖуанъОпять болтаешь.

ЛепореллоПравду говорю. Нужно намъ теперь сбросить эту спесь и попытаться спастись.

Донъ-ЖуанъЧто жъ ты предполагаешь?

ЛепореллоТутъ вблизи есть хижина пастуха. Онъ согласенъ дать намъ камзолъ, шитый золотомъ. Да, такой камзолъ, въ какомъ овецъ пасутъ. Такъ извольте-ка, сударь мой, тотчасъ за мной слeдовать, и изъ свeтлeйшего Донъ-Жуана Теноріо превратиться въ скромнаго пастуха.

Донъ-ЖуанъБрось, Лепорелло. Это глупо.

ЛепореллоА умнeе будетъ, когда Донъ-Діего просадитъ васъ своей шпаженкой, какъ петуха надeваютъ на вертелъ.

Донъ-ЖуанъОтойди отъ меня. Ты несешь вздоръ.

ЛепореллоТо есть, какъ это отойди? Вамъ дeло говорятъ, васъ хотятъ спасти, это значитъ несешь вздоръ.

Донъ-Жуанъ(спокойно) Именно и значитъ.

ЛепореллоВамъ хочется — чикъ-чикъ?

Донъ-ЖуанъЯ не стану переодeваться, не пойду ни къ какому пастуху. Я буду сидeть на этомъ камнe.

ЛепореллоСъ чемъ васъ и поздравляю. Ну, а я не намeренъ оставаться здeсь.

Донъ-ЖуанъЧто же, уходи.

ЛепореллоПрощенія просимъ. Я жить еще хочу. Я, можетъ, еще женюсь. ( Отходитъ. Ни минуту приостанавливается .) Въ послeдній разъ у васъ спрашиваю: угодно за мной пожаловать?

Донъ-ЖуанъНeтъ.

Лепорелло уходитъ.

Донъ-ЖуанъОнъ давно долженъ былъ это сдeлать.

Слегка свeтлeетъ. Туманы стелются у его ногъ, то заволакивая бездну, то разрываясь надъ нею.

Донъ-ЖуанъОдному покойнeе. Я хочу думать — такъ глубоко, какъ никогда еще не думалъ въ жизни.

СмертьЭто потому, что я близка.

Донъ-ЖуанъБыть можетъ. Не мешай, однако.

Сидитъ неподвижно, какъ бы всматриваясь передъ собой. По лицу его проходитъ напряженіе, волненіе.

СмертьТебя все еще прельщаетъ страна призраковъ?

Донъ-ЖуанъТеперь я узнаю ее. Я видeлъ, видeлъ.

СмертьЧто ты видeлъ?

Донъ-ЖуанъВъ таинственныхъ туманахъ вeчности отражена вся жизнь моя. Отсюда, съ высоты, я озиралъ ее теченіе. Все облики моихъ любвей, безумства, приключенія, страданія мои и радости, паденія и преступленія проплывали мимо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дон-Жуан»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дон-Жуан» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дон-Жуан»

Обсуждение, отзывы о книге «Дон-Жуан» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x