— На новый год я был в гостях у своего хозяина, но на другой день произошло странное: я увидел у себя на безымянном пальце чужое кольцо вместо своего…
— Дуня, Дуня, Афимья Федоровна, сюда!
Они вошли. Гостинцев встал и поклонился им.
— Нравится ли тебе эта девушка, государь мой? — продолжал старик. — У нее 500 000 капиталу. Надеюсь, что ты не побрезгуешь ею. Ты ее суженый.
Гостинцев, вне себя от удивления, кланяется в пояс и божится, что во сне не грезилось ему такого счастия.
— По рукам же, зятюшко; жена, снимай со стены Николу. Благословим жениха и невесту. Целуйтесь, дети.
Дунюшка запрыгала от радости. Их благословили, а потом, потом — что говорить много! — веселым пирком да и за свадебку. Они стали жить да быть, да добра наживать. Я там был, мед пил, по усам текло, а в рот не попало.
Родительские субботы — дни поминовения усопших.
Панский ряд — ряд, где продавался «панский», то есть произведенный на фабрике товар.
Сидельцы — приказчики, продавцы в лавке.
…взять в годы — взять на выучку.
…как бушуют в Цареграде янычары. — Янычары — особая часть турецкой армии, созданная в XIV веке из специально воспитанных для нее детей покоренных христианских народов. К началу XIX века янычары превратились в постоянно бунтовавшую вольницу.
Достойна — часть церковной службы.
Лисицын А. В. — актер-комик, популярный у демократического зрителя.
«Девишник, или Филаткина свадьба» — комическая опера А. Княжнина (музыка А. Титова) (1809).
Часы — здесь: церковное чтение перед началом обедни.
Фаддея в «Сбитенщике» Княжнина — Фаддей — глупый слуга из комической оперы Я. Б. Княжнина «Сбитенщик» (1783).
…континентальная система, которой Бонапарт хотел подшибить Англию. — В 1806–1814 гг. Франция и ее союзники подчинялись декрету Наполеона, запрещавшему вести торговые, почтовые и др. сношения с Англией, чтобы подорвать ее экономическую мощь и заставить прекратить военные действия против Франции. Эта политика называлась континентальной блокадой.
Вотчина — здесь: технический термин у торговцев, обозначающий лавку (примечание Погодина в журнальной публикации).
Просвирня — женщина, занимающаяся выпечкой просфор (просвир) — хлебцев, употребляемых в церковной службе.
Странные — здесь: странствующие.
Укрух — кусок хлеба, ломоть.
…от француженок с Кузнецкого мосту — из французских модных магазинов, расположенных на Кузнецком мосту — одной из центральных московских улиц.