Марина Цветаева - Сказки матери (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Цветаева - Сказки матери (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «АСТ», Жанр: Русская классическая проза, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сказки матери (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказки матери (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Знаменитый детский психолог Ю. Б. Гиппенрейтер на своих семинарах часто рекомендует книги по психологии воспитания. Общее у этих книг то, что их авторы – яркие и талантливые люди, наши современники и признанные классики ХХ века. Серия «Библиотека Ю. Гиппенрейтер» – и есть те книги из бесценного списка Юлии Борисовны, важные и актуальные для каждого родителя.
Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) – русский поэт, прозаик, переводчик, одна из самых самобытных поэтов Серебряного века.
С необыкновенной художественной силой Марина Цветаева описывает свои детские годы. Можно сказать, что в тексте ее воспоминаний слились два таланта: талант очарованного миром ребенка – и талант выдающегося художника, сумевшего выразить в словах ранний уникальный детский опыт.

Сказки матери (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказки матери (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

19

… чистильщик Дик… маленькому Лорду… – Из повести американской писательницы Френсис Бернет (1849–1924) «Маленький лорд Файнтлерой».

20

«Но я другому отдана…» и т. д. – Неточная цитата из «Евгения Онегина» Пушкина.

21

«Курьер» – еженедельная газета, выходившая в Москве в 1897–1904 гг.

22

Доктор Ярхо – детский врач в семье Цветаевых.

23

Потерян! Великий Боже! Он молод! ( нем. ).

24

Бланманже – род желе из сливок, сахара и желатина ( фр. ).

25

– Милая Альфонсина, мне нужно написать письмо

– Кому?

– Дайте мне, пожалуйста, бумагу ( фр. ).

26

О, я знаю, что мы будем делать. У меня есть очень маленькое любовное послание, только ты должна его перевести ( фр. ).

27

«Александр, как это плохо…» ( фр. )

28

«Таким образом обмануть доверие…» ( фр. )

29

Репетитор ( фр. ).

30

Тождественностью ( фр. ).

31

Успокоительные ( фр. ).

32

Графин, сверкание ( нем. ).

33

Лис, ты украл гуся,
Сейчас же его отдай!
Сейчас же его отдай!
Иначе охотник придет с винтовкой,
Иначе охотник придет с винтовкой
И отправит тебя прямо в рай! ( нем. )

34

Чёрт ( нем. ).

35

Но что с тобой? Ты совсем бледная! Да что с тобой? ( фр. ).

36

Это Он ( фр. ).

37

«Черный Петер» ( нем. ).

38

Святой Антоний Падуанский, отыщи мне то, что я потеряла ( фр. )

39

Но, маленькая славянка, это же одно из самых обычных искушений дьявола! ( фр. ).

40

Обычное ( фр. )

41

Народное наименование чёрта (примеч. М. Цветаевой).

42

«Ангел и грубиян» ( нем. ).

43

И даже шапочки не снял ( нем. ).

44

Ни огонь и ни угли
Не пылают так жарко,
Как любовь, хранимая в тайне.

45

Ни Rosen, ни Nelken
Не смогут помочь
Душе, тоскующей по неведомому морю.

46

Вонзи хрусталь зеркала мне в сердце… ( нем. )

47

…Чтобы ты могла поверить
В верность мою, – ( нем. ).

48

Там наверху могилы тех,
Кто бегал по лугам.
Пастушок, мой, пастушок,
И тебя оплачут там! ( нем. )

49

Божественной гордыней ( фр. ).

50

Поверженным ( фр. ).

51

До смерти мы будем Тебе верны,
До смерти Ты будешь нашим царем,
Под знамя Свое Ты нас призываешь,
И борясь за Тебя, Иисус, мы умрем… ( фр. )

52

Не снисхожу ( фр. ).

53

Прекрасная глыба мрамора лежит, вдавленная в мостовую. Человек заурядный проходит поверху и вдавливает ее еще глубже. Благородное сердце извлекает глыбу из земли, очищает ее и создает изваяние, которое живет вечно. Будьте ваятелем собственной души, маленькая Славянка… ( фр. ).

54

Ради Бога, дитя мое, не кричи так ужасно! ( нем. )

55

Жаль ( нем. ).

56

Здесь: «непропеченное» лицо ( нем. ).

57

Здесь: подобострастие ( фр. )

58

Habile ( фр. ) – ловкий, умелый.

59

Полиция ( фр. ).

60

Страхование ( фр. ).

61

Вероятно, страховщик говорит: «Je passe annuellement» – «Я ежегодно делаю обход»

62

Славянскую душу ( фр. ).

63

В папахе ( фр. ).

64

Мы всегда развлекаемся вместе ( фр. ).

65

Здесь: отслужу в армии ( фр. ).

66

Неосуществленной мечты ( фр. ).

67

Здесь и далее выделено М. Цветаевой. – Ред.

68

Подъемник ( фр. )

69

Пьеса, которую я не дописала и потеряла ( примеч. М. Цветаевой)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказки матери (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказки матери (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказки матери (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказки матери (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x