Pierre знал только одно, что пришло время, когда хорошо стало таким людям, как он, [498] Зач.: которым было всё нипочем. Он испытывал постоянно счастливое чувство чел[овека]
которые рады тому, что так или иначе, но расстроивается скучный порядок жизни. Pierre смотрел на ужас, отчаяние акуратных, почтенных людей, — всегда тайных врагов его и радовался. — «А мне-то и хорошо, что пришло время показать, что всё это — вздор». От этого приятного чувства он был [499] Зачеркнуто: даже
беспокоен, ему всё хотелось еще что-нибудь [500] Зач. позднее: ухнуть и вписано на полях до конца абзаца.
отдать и как-нибудь сделать себе похуже и совсем, совсем изменить свою жизнь.
Он не засиживался дома и, как вставал, ходил по городу и знакомым. Все говорили по-русски.
— Вы слышали: мы не колебнулись, — говорила ему Жюли Друбецкая, щипля корпию.
— Это подобной древней Риму геройства, — сказал ему А. Б. Голицын.
Ростовы были такие же, как все, старались говорить по-русски, любовались афишами, щипали корпию. Худая Наташа с блестящими глазами присаживалась, слушала и ничего не говорила. Старая графиня заботилась о богатстве дома, составлявшем одну надежду поправления дел, и бранила Разумовского за то, что он теперь отделывался от покупки. Они ждали подвод из деревни для вывоза всего из дома, и экипажей, чтоб ехать в Тамбов. 24 числа Pierre был у них и сказал, что он едет в армию. Когда он сказал это, Наташа изменилась и не спускала с него глаз и проводила его до передней.> [501] Далее вписан на полях текст след. абзаца.
Несмотря на то, что всем своим знакомым Pierre, [502] З ач.: упорно
краснея, одно и то же говорил, что он не только никогда не будет командовать своим батальоном, но что он ни за что в мире не пойдет на войну, что он и по корпуленции своей представляет слишком большую мишень и слишком неловок и тяжел, Ріеrre давно уже волновался мыслью о том, чтобы поехать к армии и самому своими глазами увидать, что такое война. [503] Зач.: В этот же день
25 августа, получив от адъютанта Раевского известие о приближении французов и вероятном сражении, [504] Зач.: Pierre решил ехать сам
Pierr’у еще более захотелось ехать в армию посмотреть, что там делалось, и с этой целью, чтобы сдать свою должность по комитету пожертвований и быть свободным, поехал к Растопчину.
Проезжая по Болотной [505] Слово: Болотной вписано позднее.
площади, он увидал толпу у Лобного места и, остановившись, [506] Зач. позднее: увидал, как <���сводили> отвязывали от кобылы человека. Вместо зачеркнутого надписан дальнейший текст , кончая: жалостно стонавшего
слез с дрожек.
Это была экзекуция французского повара за обвинение в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека в синих чулках и зеленом камзоле, [507] Зач. позднее: который имел не русской вид. Это был французский повар и написаны три след . слова.
с рыжими бакенбардами.
Другой [508] Зачеркнуто: стоял
преступник, худенький и бледный, стоял тут же [509] Дальнейший текст, кончая: послышались слова в писан на полях позднее.
с испуганно болезненным видом, подобным тому же, который имел худой француз.
Pierre проталкивался сквозь толпу, спрашивая: — Что это, кто, за что, — и не получал ответа; толпа чиновников, народа, женщин жадно смотрела и ждала. Когда толстого человека отвязали и он, видимо, не в силах удержаться, хотя и хотел этого, заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди, толпа заговорила, как показалось Pierr’у для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости, и послышались слова:
— То-то теперь запел: патушка, переяславные, ни пуду, ни пуду, [510] Зач.: шутил
— говорил один, [511] Зач. позднее: фабричный и надписаны след. три слова.
вероятно кучер господский, подле Pierr’а. [512] Зач.: Pierre, когда он сошел с дрожек и сам не зная зачем пошел толкаясь в толпу
— Что, мусью, видно, русский соус кисел, француз набил оскомину, [513] След. четыре слова вписаны позднее.
— подхватил шутку кучера приказный. Pierre посмотрел, покачал головой, сморщился [514] Зач . позднее: треснул изо всех сил фабричного по затылку Вместо зачеркнутого надписаны след. шесть слов .
и, повернувшись, пошел назад к дрожкам, [515] Зач. позднее: и поехал дальше. Вместо зачеркнутого вписан дальнейший текст , кончая: Pierre поехал домой
и решил, что он не может больше оставаться в Москве и едет к армии.
Читать дальше