(152) Шклявер Григорий Гаврилович – адвокат, один из друзей Ремизова, постоянно посещавший его дом (см.: Резникова. С. 100).
(153) Оцуп Николай Авдеевич (1894–1958) – поэт-акмеист и литературный критик. В эмиграции в 1923 г. – редактор берлинских выпусков альманахов Цеха поэтов. В Париже – редактор журн. «Числа» и сотрудник журн. «Современные записки».
(154) Зноско-Боровский Кирилл Евгеньевич (1912–1966) – прозаик, печатавшийся в журнале «Встречи», сын театроведа, драматурга и мемуариста Е. А. Зноско-Боровского.
(155) Кельберин Лазарь Израилевич (1907–1975) – поэт, литературный критик, участник «Союза молодых поэтов и писателей», сотрудник «Чисел», активный участник собраний и изданий общества «Круг».
(156) Андреев Вадим Леонидович (1902–1976) – поэт, мемуарист, сын Леонида Андреева. Муж О. В. Черновой, входил в число близких друзей Ремизова.
(157) Сосинский Владимир (наст. имя: Бронислав, Бронислав Владимир Рейнгольд Брониславович Сосинский-Семихат, 1903–1987) – поэт, писатель, постоянный сотрудник журн. «Воля России», «Своими путями», «Благонамеренный», «Числа». После второй мировой войны, которую Сосинский провел в США, возвратился в Советский Союз. Муж А. В. Черновой. Многие годы семьи Черновых, Сосинских, Андреевых и Резниковых были близкими друзьями Ремизовых. Вернувшись в СССР, Сосинский пытался добиться издания книг Ремизова на Родине.
(158) « Кочевье » – литературный кружок, организованный в Париже по инициативе М. Л. Слонима, собиравшийся с 1928 г. до середины 30-х гг. «Он не имел своего печатного органа, но устраивал вечера в форме «устного журнала», на которых читались стихи и проза и давалась критическая оценка произведений текущей литературы как зарубежной, так и советской. Про «Кочевье» говорили, что оно тяготеет к советской литературе (это было верно в отношении самого Слонима), но на собраниях его выступали многие из парижских поэтов и прозаиков – сотрудников «Современных записок» и «Чисел» ( Струве Г. Русская литература в изгнании. С. 210).
(159) Солнцев Константин Иванович (1894–1961) – эмигрант, в Петербурге учившийся в Императорском Археологическом институте, который окончила С. П. Ремизова-Довгелло. После 1945 г. помогал Ремизову разбирать и систематизировать его архив. В 1947 г. его значительную часть – материалы и письма 1920-1940-х гг. – Ремизов передал Солнцеву для общественного собрания документов – Архива русской эмиграции, который тот хотел организовать в Париже. В дальнейшем Солнцев переехал в Нью-Йорк, прихватив с собой архив Ремизова, и там скончался. Ныне вывезенные им материалы писателя, а также его собственный архив хранятся в ЦРК АК.
(160) Слонимский Николай Леонидович (1894–1995) – композитор, дирижер. С 1923 г. жил в США.
(161) Дни Корнетова проходили ~ и рисовании. – История Ремизова-художника и рисовальщика еще ждет своего исследователя. Писатель всю жизнь занимался рисованием параллельно работе над художественным словом: «Писатели рисуют. Объясняется очень просто, написанное и нарисованное по существу одно. Каждый писец может сделаться рисовальщиком, а рисовальщик непременно писец »(Встречи С. 222). Сам писатель признавался: «я не помню, когда я не рисовал» (Подстриженными глазами. С. 49).
(162) В уборной взбесился водопровод … – Об этом же пишет Ремизов и в кн. «Мышкина дудочка»: «И мне почудилось будто гудит сирена, но я спохватился, нет, это водопровод, дом у нас „сонорный“ – каждый звук отчетлив, а с водопроводом часто бывает, гудит» (Мышкина дудочка. С. 25).
(163) Mon mari ( фр .) – мой супруг.
(164) Пиккар Огюст (Piccard Auguste, 1884–1962) – швейцарский физик. В 1931 году в полетах на стратостатах достиг высоты 15 780 метров, а при спусках под воду на батискафах в 1932 году – глубины 16 370 метров.
(165) Горовиц Владимир Самойлович (Horowitz Wladimir, 1903–1989) – американский пианист.
(166) rouge ordinare ( фр .) – красное ординарное.
(167) conseiller honoraire du commerce (фр.) – почетный коммерции советник.
(168) olfactrice ( фр .) – специалист по запахам.
(169) Зал Плейель (Salle Pleyel) – концертный зал в Париже.
(170) Интегралы. Сонорная геометрия . – См. вторую главу третьей части «Три желания».
(171) « prix réduit », « sans taxe » ( фр .) – сниженная цена, без налога.
(172) Варез Эдгар (Varèse Edgar, 1885–1965) – французский композитор, дирижер. С 1916 г. в США. Автор музыкальных произведений «Интегралы» (1928) для камерного оркестра и ударных, «Ионизация» (1931) для 41 ударного и 2 сирен и «Пустыни» (1954) для электронных духовых и ударных.
Читать дальше