Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Агент PDF, Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

.............................................................................................................................................

Саша ничего не поймалъ, проэктъ мой ему очень понравился, и въ 5-мъ часу мы пустились въ путь совс ѣмъ въ противуположную сторону отъ той, въ которую думали идти.

Дорога до Chateau d’Оех, 60 гд ѣмы хот ѣли ночевать, идетъ, р ѣдко гд ѣподнимаясь и опускаясь, по берегу большаго быстраго потока. 61 Потокъ этотъ называется Sarine. Не смотря на то, что онъ далеко не былъ въ полномъ разлив ѣ, шумъ его былъ слышенъ за версту, и по немъ въ многихъ м ѣстахъ плыли и въ другихъ, зац ѣпившись за камни, стояли еловыя бревна, которыя такимъ образомъ перевозятъ съ м ѣста на м ѣсто. Иногда черезъ м ѣсяцъ хозяева л ѣса дожидаясь воды приходятъ къ плотинамъ и находятъ свой л ѣсъ, который они узнаютъ по клеймамъ. – По ровному гладкому шоссе намъ казалось такъ легко идти посл ѣпрежней дороги, что мы прошли часъ и почти не устали, только м ѣшки тянули намъ плечи. —

Мы пріостановились на мосту, положивъ м ѣшки на перила, чтобы они [не] тянули намъ спины, и долго любовались Сариной, которая въ этомъ м ѣст ѣчерезъ большіе нагроможденные другъ на друга камни довольно крутымъ уступомъ спускается внизъ. Саша очень любитъ всякую воду, даже не можетъ пропустить ни одного жолобка съ водой, чтобъ не заткнуть его рукой, и лужицы, чтобъ не поболтать въ ней концомъ палки, поэтому водопады приводятъ его въ восхищеніе; но для меня водопадъ, слишкомъ далекой и неокруженной зеленью, такое же холодное зр ѣлище, какъ декорація или знаменитые виды съ высокихъ горъ. Этотъ водопадъ однако шум ѣлъ въ прелестной рамк ѣ. Съ об ѣихъ сторонъ кривые, разной величины, темные сосны, и между ними эта стремительно движущаяся и однообразно возобновляющаяся б ѣлая п ѣна, и широкія серебристыя струи, и неподвижные, безпрерывно одинаково обливаемые то съ верху то съ боковъ б ѣлые камни, бревна елей, живописно, всегда живописно столкнувшихся и зац ѣпившихся, и этотъ одур ѣвающiй шумъ; такъ что вы не знаете, чтò вода и чтò камни.

Этотъ водопадъ былъ прекрасенъ. За шумомъ воды, мы и не слыхали какъ насъ нагнала шагомъ ѣхавшая на одной вороной лошади н ѣмецкая открытая бричка съ мучными м ѣшками. На бричк ѣспереди сидел красивый малой и сзади старушка. —

– Попросите къ нимъ м ѣшки положить, – сказалъ Саша.

– Разв ѣвы устали?

Но Саша уже такимъ заискивающимъ тономъ сказалъ: bonjour Madame, и такъ выразительно погляд ѣлъ на старушку, что она посторонилась и показала ему подл ѣсебя м ѣсто: «Садитесь коли вы устали», – сказала она. Саша тотчасъ же вскочилъ къ ней рядомъ, я тоже положилъ свой м ѣшокъ и предложилъ Швейцарцу выпить вм ѣст ѣбутылку вина въ первомъ трактир ѣ.

– Oh, ce n’est pas ça, 62 – сказалъ покрасн ѣвъ миловидный румяный швейцарецъ; venez aussi, 63 – прибавилъ онъ, давая мн ѣм ѣсто, – мы рысью по ѣдемъ. – Но я отказался, сказавъ, что догоню ихъ. И мой Саша съ новыми знакомцами, что-то руками разсуждая съ старушкой, затрясся отъ меня рысью впередъ по дорог ѣ. —

Я ихъ догналъ у харчевни, подл ѣкоторой молодой мельникъ остановилъ свою лошадь. Онъ уже заказалъ себ ѣпива, но я попросилъ его выпить вина со мною. Мельникъ принадлежалъ къ тому милому и поэтическому 64 красивому типу швейцарцевъ, который довольно часто встр ѣчается въ кантонахъ Vaud, Женевы, Нёшателя и Фрибурга. Громадно широкія плечи и грудь, чрезвычайно развитыя мышцы ногъ и рукъ, небольшая б ѣлокурая голова, румянецъ во всю щоку и благодушная, кроткая, немного глуповатая улыбка. Отъ трактира, по настоятельному приглашенію, я с ѣлъ съ нимъ рядомъ на тел ѣгу, и мы разговорились. Онъ сирота, мельникъ, получаетъ 4 франка ц ѣлковый 65 въ нед ѣлю, но служитъ потому, что не записался въ граждане, и вовсе не находитъ это записыванье нужнымъ.

– А что, вы не женаты? – спросилъ я.

– Молодъ еще, – отв ѣчалъ [онъ].

– Чтоже, веселитесь такъ съ молодыми д ѣвками?

Онъ покрасн ѣлъ и оглянулся на старушку, которая сид ѣла сзади. – Oh non! – сказалъ [онъ]. Я не подхожу къ д ѣвкамъ. Ça me gène, 66 – прибавилъ [онъ], съ недоум ѣніемъ пожимая плечами. – Отъ этаго онъ такъ и здоровъ, – подхватила старуха. —

– Что, вы его мать? – спросилъ я у нее. —

– Н ѣтъ, онъ такъ меня довозитъ; я изъ Россиньера, вотъ эта деревня на гор ѣ, тамъ и большой пансіонъ есть, много иностранцовъ прі ѣзжаютъ.

– А о чемъ вы говорили съ молодымъ челов ѣкомъ? – спросилъ я ее.

– O! онъ меня забавлялъ, – отв ѣчала старуха, – разсказывалъ, что онъ былъ въ 14-ти государствахъ и 8 языковъ знаетъ. – Я оглянулся на Сашу, онъ отворачивался, и уши его были красны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x