Однако выходить из-под душевых струй Хейди не торопилась, и Власов решил, что у него есть пара минут, чтобы вернуться в те далекие волховские леса…
— Уверены, что искали именно меня, господин лейтенант, генерала Власова? — шагнул тогда Андрей навстречу офицеру-переводчику и какому-то капитану вермахта, вышедшему из коляски второго мотоцикла.
— Так точно. По личному приказу командующего 18-й армией генерал-полковника Линденманна, — небрежно отдал честь переводчик и тут же представился: — Лейтенант Клаус Пельхау [31] Здесь названы реальные имена немецких офицеров, засвидетельствованные немецкими архивными данными. Пленение генерала А. Власова производили сотрудник разведотдела 38-го корпуса капитан фон Шверднер и переводчик из штаба корпуса лейтенант Клаус фон Пельхау.
. А это — капитан из разведотдела корпуса фон Шверднер, — указал на высокого, чуть пониже Власова, статного офицера с двумя железными крестами на груди.
— Значит, вы и есть тот самый генерал-лейтенант Власов, я правильно понял? — покачался на носках до блеска надраенных сапог фон Шверднер. И Власов без переводчика уловил смысл сказанного.
— Да, это я.
— Командующий противостоящей нам второй ударной армии? — теперь уже переводил лейтенант.
— Из некогда противостоявшей. Вообще-то я был заместителем командующего фронтом, но в сложившейся фронтовой ситуации вынужден был принять командование второй ударной армией.
Однако капитана-разведчика интересовали не тонкости их диалога и не точность в выражениях.
— То есть вы готовы документально удостоверить свою личность?
— Сразу чувствуется, что перед тобой — разведчик, — едва заметно, судорожно улыбнулся Власов, ощущая в этой улыбке нечто угодническое.
Власов достал из нагрудного кармана удостоверение заместителя командующего Волховским фронтом, на котором рукой штабиста было еще и начертано «командующий 2-й ударной армией». Капитан долго рассматривал его, затем удивленно ткнул пальцем и показал Власову.
— Чья это подпись, господин генерал?
— Сталина.
— Совершенно верно, Сталина, — самодовольно подтвердил капитан. — Я запомнил ее по копиям некоторых секретных документов. Обязательно сохраните это удостоверение.
— Для чего? — удивленно уставился на капитана Власов.
— Чтобы рядышком появилась подпись фюрера, — рассмеялся тот.
— Вы думаете, что?..
— Возможно, кому-то из наших генералов удастся уговорить фюрера поставить и свою подпись, и тогда вы станете обладателем уникального документа. А пока что — прошу, — неохотно вернул удостоверение командарму. — Храните. И, пожалуйста, в коляску мотоцикла. В трех километрах отсюда вас ждет штабная машина.
— Именно меня?
— Всех остальных генералов и полковников мы уже выловили, — самодовольно объяснил капитан. — Одних отправили в лагеря, других пристрелили. Некоторые предпочли застрелиться, но таких оказалось немного. Кстати, замечу, что тех, кто пытался скрываться в селах, ваши люди выдавали сразу же, как только они появлялись на окраине какого-либо села [32] Из документальных источников известно, что население большинства сел в районе действия 2-й ударной армии действительно добровольно выдавало окруженцев немцам. Во многих селах еще до прихода немцев местные жители создавали отряды самообороны, которые пытались не допускать окруженцев в свои села.
.
— Это уже не «наши», это «ваши» люди.
— Согласен, теперь уже «наши», — с вызовом согласился капитан, и по лицу его конвульсивно пробежала ухмылка.
Власов затравленно взглянул на лейтенанта, инстинктивно почувствовав, что тот настроен более благодушно.
— И давно вы узнали, что я нахожусь в этом районе? — спросил он, садясь в коляску и краем глаза наблюдая, как капитан и переводчик с любопытством рассматривают подошедшую к ограде Марию Воронову. Его вопрос был всего лишь попыткой отвлечь внимание немцев от этой женщины.
— Так это и есть ваша фрау? — спросил капитан вместо ответа. Причем по-русски.
— Да, она со мной. И я очень просил бы…
— Понятно, ваша личная охрана, — скабрезно ухмыльнулся капитан фон Шверднер.
— Эта военнослужащая была штабной поварихой, — объяснил Власов, понимая, что выдавать ее за хозяйку уже не имеет смысла, наверняка германская разведка уже знала, что он блуждает вместе с женщиной.
— Для всех остальных — повариха, а для командующего… Как это у них называется? — обратился за помощью к переводчику.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу