Сзади к нам подбегают свои.
Из-за угла леса двое французов перебегают вправо. Беру на мушку заднего.
Двое наших плюхаются на землю рядом с Гартманом, возле меня — лейтенант.
Стреляю.
Еще трое появляются в прогалине.
Два выстрела грохают у меня над ухом!
Один француз бежит назад. Там тоже стреляют. Француз падает. Видимо, патруль Бёма еще там.
Слева над самой головой просвистела пуля.
— Господин лейтенант, спуститесь вниз! — кричу я, но в ответ ни звука.
Я смотрю на лейтенанта, а он смотрит на меня — опустошенным, тусклым взглядом.
Спокойно оглядывается вокруг. На крайнем левом фланге громыхнул еще выстрел. Лейтенант встает, говорит также спокойно:
— Ординарцы! — и медленно идет к своей ели.
— Он уж совсем того, — бесстрастно замечает Гартман.
Немного погодя я почувствовал, что солнце стало припекать мне спину.
Шли часы. Солнце пекло. Раза два я чуть было не задремал.
Зверски захотелось есть. Я отстегнул фляжку и насыпал на нее кучку камней, чтобы хоть немного охладить кофе.
Зюии-крапп! — визжит снаряд и ложится между нами и лейтенантом.
Шш-бра-ррр! — свистят осколки.
Я огляделся. Ординарцы и Вейс смотрели, куда попал снаряд.
Лейтенант лежал и словно бы ничего не замечал вокруг.
Прамм! — это уже в двух шагах от выкопанной мною щели.
Огонь смещается, бьет по центру роты. Все снаряды дают перелет. И большинство из них не разрывается. Рвутся лишь с третьего на четвертый.
Вдруг звук пролетевшего снаряда становится иным. Я оглядываюсь. Где они теперь ложатся, мне не видно. Похоже, где-то в стороне риги.
Я совсем отупел от неумолчного, однообразного грохота — он не затихал ни на минуту.
Солнце садилось и светило нам в лицо. Теперь снаряды снова ложились близко от нас.
— Санитар! — закричал Леман из соседнего окопчика. Откуда-то сзади подбежал Вейс. Он был бледен. Снаряды рвались почти рядом с деревом, за которым лежал Фабиан.
Краммс! Я вздрогнул. Уже совсем близко. Вейс стер с лица что-то красно-белое. Затем вытер руку о траву. Леман снова закричал, но крик его стал понемногу затихать.
— Что случилось? — спросил я.
— Брызги попали мне в лицо. Мозги Лемана.
— А тебя не задело?
— Не знаю. Вот рукав разорвало.
Я подполз к нему. Леман уже замолк. Ему разворотило затылок, в черных волосах зияла рана. Правый рукав Вейса был разорван в предплечье.
— Дай-ка мне твой нож!
Я отрезал рукав его мундира. На рубашке алело пятно. Я отрезал и рукав рубашки тоже. Из царапины на бицепсе сочилась кровь.
— Очень больно?
— Не знаю, — жалобно пробормотал он. Я перебинтовал ему руку.
— Санитар! Сюда, помоги! — кричали слева.
Вейс испуганно посмотрел на меня.
— Санитар! Помоги!
— Иди туда! — твердо сказал я. А так ли я поступил — я и сам не знал. Вейс встал и, не взглянув на меня, побежал на крик.
Я поднял оторванный рукав его мундира и сунул себе в карман. У Лемана требовалось изъять ценные вещи. Я обшарил карманы. Там нашелся лишь носовой платок, зеркальце и бумажник. Нужно было перевернуть труп и достать часы — нужно было хоть что-нибудь делать, чтобы не чувствовать своей никчемности. Я вцепился Леману в плечо и перевалил его на спину. Голова зарылась развороченным затылком в песок.
Я расстегнул его мундир и рубашку и разрезал тесемку с опознавательным знаком. Грудь его была еще теплой. Потом из маленького карманчика я вынул часы на серебряной цепочке, сунул все себе в карман и пополз назад к Гартману.
Позади раздался голос ординарца Экольда:
— Господин фельдфебель Эрнст, к лейтенанту!
Эрнст, согнувшись, побежал назад и опустился на колени возле лейтенанта, тот приподнял голову. Потом Эрнст подбежал ко мне и лег рядом. Что ему от меня нужно? Он был взволнован.
— Господин лейтенант передал мне командование ротой и сказал, что тут самый важный участок. Здесь держать ухо востро!
— Знает ли господин фельдфебель, как вообще-то обстоят дела?
— Сегодня утром французы широким фронтом атаковали нашу армию, но были всюду отбиты.
Согнувшись, он побежал влево.
Стрельба прекратилась. Что же будет с нами без лейтенанта?
Шш-пак! — по нашему ряду, но взрыва не последовало.
Зз-помм! — И опять кричит кто-то. Похоже, Гойслер из моего отделения. С того края прибежал Вейс с повязкой на голой руке.
Солнце садилось. Слева над лесом висел серп луны. Стало совсем тихо. Рядом Вейс делал перевязку. Солнце село, и на землю упали тени от луны.
Читать дальше