Я не отрывал глаз от второй девушки в строгом сером костюме. Она представилась сама.
— Ануся Барткевич, панна Анна. — Протянула мне руку. И посмотрела в мои глаза. Это был Game over (игра закончилась). Боже, какая девушка! Глаза! Какие глаза! Я утонул и растворился в них раз и навсегда. А еще на меня напал столбняк. Я стоял истуканом, держал её за руку и смотрел в её глаза. Вокруг раздался смех. Миша, дернул меня за рукав.
— В пани Анну лучше не влюбляться. Она работает в полицейском управлении инструктором по восточным единоборствам. И знает всякие приемы. Очень опасная девушка. Хотя, все равно в неё все влюбляются.
Я наклонился и поцеловал её руку.
— Сергей. — Больше слов у меня не было. Глаза пани Анны сияли. Видимо впечатление, которое она произвела на меня, было ей приятно. Она улыбнулась и немного склонила голову. Мол, очень приятно.
Меня отвели в ванную комнату. Я умылся. Кшиштоф принес свои джинсы и чистую рубашку. Я переоделся. И вернулся в комнату.
Меня посадили рядом с Анусей. Это было ошибкой. Рядом с такой девушкой я моментально забыл обо все на свете. В том числе о том, что было на столе. Раньше со мной такого не случалось. Даже в самых экстремальных ситуациях я сначала думал о еде, и лишь потом о самолетах. Но хозяйка дома, пани Барбара, постоянно следила, чтобы провалы моей памяти никак не отражались на полноте моей тарелки. А Галант контролировал мой фужер. Ребята откровенно потешались над моей застенчивостью.
Они прекрасно все понимали. И чтобы немного успокоить меня, говорили, что в Польше живут самые красивые девушки на свете. Но зато самые удивительные мужчины живут в России. Миша рассказывал, что я знаю язык лошадей. И смог о чем-то договориться с Лекки, самым хитрым скакуном в училище. О чем, Лекки не признается. Но улыбается при этом совершенно не двусмысленно.
Галант рассказал, что на утренних стрельбах я выиграл целый ящик пива у полицейского управления. Пани Анна удивленно посмотрела в мою сторону. И что-то сказала. Миша перевел.
— Ануся удивлена. Оказывается, сегодня весь день в полицейском управлении только и говорили, что о каком-то фокуснике, который обставил группу захвата. Все в шоке. Она спрашивает, это были вы?
— Почему был? Я есть. Пока есть, что есть.
Галант произнес тост за их нового друга. Мы выпили. Потом еще. И еще.
Девушки за столом начали вспоминать, как познакомились со своими мужьями. И что произвело на них наибольшее впечатление.
Мария, жена Джуниора, сказала, что они знакомы с Кшиштофом со школьной скамьи. Что он всегда был очень веселым. И что девушкам это всегда очень нравится. Девушки не любят хмурых и скучных. С нею все согласились. Хотя кого любят девушки, для всех нас всегда было самой большой загадкой.
Барбара сказала, что когда она впервые попала в гости к Галанту, тот помог ей снять плащ. И отнес её сапожки сушиться на батарею. По её словам, она в тот же миг поняла, что Галант будет её мужем. Потому что девушки очень любят, когда о них заботятся. Все согласно закивали ей в ответ.
А затем вопросительно посмотрели в сторону пани Ирэны, жены Мишала Яблонски. Все ждали её рассказа. Пани Ирэна была явно немного растеряна. Неужели ей совсем нечего рассказать?!
— О, у нас ничего такого не было. Просто секс. Обычный секс каждую ночь и почти каждый день. По несколько часов подряд.
На мгновение все притихли. Каждый подумал о чем-то своем. Но через мгновение Кшиштоф Галант произнес тост. Он был понятен и без перевода.
— За любовь!
За столом собралась хорошая компания. Было легко и весело. Труднее всего было Мише. Ему постоянно приходилось что-то переводить с польского языка на русский. И с русского на польский. В какой-то момент Миша не смог подобрать нужное слово при переводе очередного тоста Кшиштофа Галанта. Я ему подсказал. За столом моментально повисла мертвая тишина.
— Вы говорите по-польски? — Спросила пани Барбара.
Я ответил, что нет. Просто все было понятно и без перевода. Кажется, мне снова не поверили. Но Миша всех успокоил.
— Это шампанское. При определенном градусе люди понимают иностранную речь и без перевода.
Мы выпили за шампанское, которое позволяет лучше понимать друг друга. Потом, стоя за прекрасных дам. Кажется, мы пили за них уже в третий или четвертый раз. Затем были танцы. Пани Анна пригласила меня потанцевать. Я извинился, сказал, что не танцую. Не умею. Рассказывать ей о перебитых ногах не хотелось. Она что-то спросила у Миши и снова обратилась ко мне. Уже на русском языке. Видимо у Миши она уточнила нужные ей слова.
Читать дальше