Порта подмигнул мне.
— Думаешь?
Мы сели в машину и медленно поехали по улице Литвинова к Красной площади, где несколько подвалов превратили во временный госпиталь. Нам было приказано после того, как благополучно погрузим в самолет оберста, взять ящик перевязочных материалов для полка. Во временном госпитале стоял отвратительный запах крови и испражнений, рвоты, грязи и гниющей человеческой плоти. За недостатком коек люди лежали рядами на полу, бок о бок, мертвые и умирающие. Едва сделав два шага, я споткнулся о труп и упал на раненого, пронзительно вскрикнувшего от боли.
— Пошел к черту! — зарычал лежавший у моих ног фельдфебель с перевязанным глазом. — Нас тут битком, больше ни для кого места нет.
— В чем дело? Куда вы ранены?
Я выпрямился и увидел врача, враждебно глядевшего на нас из-под белой шапочки.
— Никуда, — ответил я, чувствуя себя виноватым в том, что еще цел. — Мы приехали взять перевязочных материалов.
— Четвертая дверь налево. Смотрите под ноги.
— Слушаюсь.
— И стойте смирно, когда разговариваете с офицером! Война, знаете ли, еще идет!
— Слушаюсь.
Мы с Портой откозыряли и поспешили к четвертой двери налево. Люди лежали даже в темных каменных коридорах. Невозможно было не наступать на них. Гауптфельдфебель медицинской службы, которому мы вручили наше требование, стал читать его с каменным лицом.
— Бинты? — произнес он наконец. — Перевязочные материалы? — Пожал плечами. — Могу дать рулон газетной бумаги. Перевязочными материалами больше не пользуемся.
Мы удивленно посмотрели на него. Он постукал пальцем по нашему списку.
— Морфий? Уж не хотите ли целую операционную?
— Нет, если там не указано… — неуверенно начал Порта.
Гауптфельдфебель ругнулся и сунул нам наше требование.
— Убирайтесь с ним и больше не докучайте мне дурацкими требованиями! Бинты! Морфий! Я что, волшебник, по-вашему? Дед Мороз? Возвращайтесь в свой полк, передайте от меня привет и напомните, что мы в Сталинграде. Нам больше никто не присылает перевязочных материалов. Никто ничего не присылает. Мы брошены на произвол судьбы.
— Но послушайте… — заговорил Порта.
— Кончай ты! Неужели не можешь понять своей тупой башкой, что как армия мы больше не существуем? Нет смысла клянчить у меня помощи: я не могу дать того, чего не имею, так ведь?
Мы знали, что он говорит правду. Видели лежащих на полу, ощущали запахи крови и грязи. Понимали, что он ничего не может для нас сделать.
Мы покинули госпиталь и поехали из города с пустыми руками. Когда мы отъехали от него примерно на километр, нас остановил, размахивая винтовкой, какой-то идиот в белом тулупе. Затем наши документы были затребованы лейтенантом.
— Мы возвращаемся в полк, — сказал Порта. — Только что отвезли нашего оберста в Гумрак.
— Отлично. — Он вернул нам документы. — Прощу прощения, но сейчас вы нужны нам здесь. Спрячьте машину под вон теми деревьями и возьмите несколько гранат.
Спорить было бесполезно. Мы выполнили приказ и примкнули к отделению, которым командовал фельдфебель. Я обратился к стоявшему рядом ефрейтору.
— Что здесь происходит?
Тот скривил отвратительную гримасу.
— Мы — расстрельная команда. Взгляни на яму позади.
Я взглянул: она была полна трупов. Вспомнил слова Порты о восьмидесяти пяти казнях в одной роте и задался вопросом, преувеличение ли это.
— Жуткое дело, — досадливо сказал ефрейтор. — И это все за одно утро. Удовольствие ниже среднего.
— Верю, — пробормотал я.
Через несколько секунд появился мчавшийся на машинах пехотный батальон, превосходно экипированный и очень самоуверенный. Псих в белом тулупе снова встал посреди дороги и замахал винтовкой; лейтенант снова вышел задать свои обычные вопросы.
— Куда едете?
— Нам приказано занять позицию возле Дона.
Сидевший в одной из передних машин майор высунул голову и раздраженно заговорил. Лейтенант покачал головой.
— Прошу прощения. Все приказы отменены. Из этого района не выедет никто. Придется вам пока что остаться здесь.
— И не подумаю! — вспылил майор. — Откуда мне знать, что приказы отменены? Нам никто не сказал этого.
— Я говорю вам сейчас. — Лейтенант достал револьвер и навел на майора. — Либо вы подчинитесь, либо я расстреляю вас как дезертира. Выбор за вами.
Майор закусил губу. Медленно вылез из машины, и лейтенант поманил к себе одного из своих солдат.
— Хелмер, покажи майору, куда идти.
Читать дальше