Отныне никакого сострадания ни к кому и ни к чему. Баста! Сыт по горло! Теперь ваша очередь на своей шкуре кое-что испытать. Касается всех! Всего мира.
Теперь с моим криминальным опытом я буду, как голодный волк, нападать на вас. Теперь я буду фальсифицировать, симулировать, отбивать морзянку, устанавливать микрофоны. Теперь моя очередь угрожать вам и обманывать вас, подобно тому, как вы угрожали и обманывали меня. Начинается моя война. Это война одиночки против вас всех. Не будет ни перемирия, ни пактов, ни союзов — ни с кем.
И еще побольше поперчить. И еще побольше перцев. И соли. И перемешать всю массу в бесформенную кучу — так, как я смешал бы и всех вас, псы… Открылась наружная дверь. «Наверняка это Перейра», — подумал Томас, — пробуждаясь от своих грез, и крикнул:
— Проходите! Я на кухне!
В следующее мгновение в проеме открытой кухонной двери появился человек. Но это не был бородатый пьяный художник Рейнальдо Перейра. Это был вообще не мужчина. Это была женщина.
Одета в красное кожаное пальто, красные туфли и красный берет, из-под которого выбивались волосы цвета вороного крыла. Рот молодой женщины был крупным и алым, глаза — большие и темные. Лицо бледное. Руки она держала в карманах пальто и строго разглядывала Томаса Ливена. В ее голосе звучали металлические нотки, хотя тон был обыденным:
— Добрый вечер, Перейра. Вы меня не знаете.
— Я… — начал было Томас, но она прервала его повелительным движением головы, отчего взлетели ее красивые длинные волосы:
— Не беспокойтесь, я не из полиции. Совсем наоборот.
«Она принимает меня за Рейнальдо Перейру», — подумал Томас и проговорил, заикаясь:
— Кто… кто дал вам адрес?
Женщина в красном изучала его, прищурив глаз.
— Что это с вами? Нервы? Кокаин? Водка?
— Простите, что вы имеете в виду?
— Что вы тут гримасничаете? И что у вас со ртом? Он же беспрерывно дергается.
— Это пройдет. У меня… иногда это случается но вечерам. Я спрашиваю вас: кто вам дал адрес?
Женщина в красном вплотную приблизилась к нему. От нее исходил изумительный аромат. Она была настоящей красавицей. Тихим голосом сказала:
— Адрес я получила от некоего мсье Дебра.
«Майор Морис Дебра из французской секретной службы, — подумал слегка ошарашенный Томас. — Этого только не хватало. Третий, кого я надул. Конечно, это должно было случиться. Теперь по моим следам идут уже трое. Французы, англичане, немцы. Теперь счет идет на часы, еще немного — и я труп…»
Голос женщины в красном слышался теперь будто издалека. Ее контуры внезапно стали призрачными, расплывчатыми. А ее следующий вопрос подтвердил его самые худшие опасения.
— Известен ли вам некий Жан Леблан?
Томас сперва сильно загремел сковородами и приборами, прежде чем пробормотать:
— Жан Леблан? Никогда о таком не слышал.
— Только не вешайте мне лапшу на уши, Перейра, вы его знаете!
Красивая бестия уселась на высокий кухонный табурет и скрестила длинные стройные ноги.
— Только не наделайте сразу в штаны!
«Как эта особа со мной обращается, — подумал Томас. Унизительно, просто унизительно мое положение. Чем я все это заслужил? И это я, самый молодой банкир Лондона. Я, член самого эксклюзивного лондонского клуба. Я, прекрасно воспитанный мужчина с достойными понятиями о чести и правилах жизни… Стою в неопрятной португальской кухне и позволяю какой-то красивой бабе, которую так бы и съел, говорить мне такие вещи: "не наделайте в штаны"! Ну, сейчас она у меня схлопочет!» И тонко воспитанный Томас Ливен выдал:
— Ну-ка, по-быстрому заткнись, куколка, и вали отсюда, иначе плохо придется!
В следующий момент сцена изменилась. Раздались шаги, и на кухне появился бородач в заляпанных вельветовых штанах и растянутом черном пуловере. Мужчина был сильно под градусом. Тем не менее на его широком просветлевшем лице забулдыги тут же засветилась радостная ухмылка, как только он разглядел Томаса и хрюкнул:
— Добро пожаловать в мое жалкое пристанище! Однако, друг мой, что это они сделали с твоими волосами?
Это Рейнальдо, художник, воротился домой…
Тут вдруг все трое, столпившиеся в маленькой кухне, заговорили разом. Женщина в красном вскочила, уставилась на Томаса и закричала:
— Что, так вы, выходит, не Перейра?
— Конечно, он не Перейра, — вскричал пьяный художник. — Вы-то что пили? Я Перейра! А это…
— Заткнись!
— …мой старый друг Леблан.
— О!
— А кто — ик — прекрасная дама, кто вы такая?
Читать дальше