— Мне нужна. Я на тебе женюсь.
— Ma non posso sposarti. [12] Я не могу выйти за тебя замуж (итал.).
— Почему ты не можешь выйти замуж?
— Perché sei pazzo. [13] Потому что ты сумасшедший (итал.).
— Почему я сумасшедший?
— Perché vuoi sposarmi. [14] Потому что хочешь на мне жениться (итал.).
Йоссариан недоуменно нахмурился и с добродушной насмешкой спросил:
— Так ты, значит, не хочешь выйти за меня замуж, потому что я сумасшедший, а сумасшедший я потому, что хочу на тебе жениться, да?
— Si.
— Tu sei pazza! [15] Ты сумасшедшая! (итал.)
— громко сказал он.
— Perché? [16] Почему? (итал.)
— возмущенно вскрикнула она и резко села, так, что ее упругие круглые груди затрепетали под тонкой комбинацией, словно в припадке гневного возмущения. — Почему это я сумасшедшая?
— Потому что не хочешь выйти за меня замуж.
— Stupido! [17] Глупый! (итал.)
— заорала она и размашисто шлепнула его тыльной стороной ладони по груди. — Non posso sposarti! Non capisci? Non posso sposarti! [18] Я не могу выйти за тебя замуж! Не понимаешь? Не могу выйти за тебя замуж! (итал.)
— Конечно, понимаю. A почему ты не можешь выйти за меня замуж?
— Perché sei pazzo!
— Да почему сумасшедший?
— Perché vuoi sposarmi.
Стало быть, потому что хочу на тебе жениться. Carina, ti amo, [19] Дорогая, я люблю тебя (итал.).
— сказал он и нежно потянул ее вниз. — Ti amo molto. [20] Очень тебя люблю (итал.).
— Tu sei pazzo, — полыценно пробормотала она.
— Perche?
— Так ты же сказал, что любишь меня. А разве можно полюбить не девственницу?
— Можно. Если нельзя на ней жениться.
Лючана оскорбленно привскочила, готовая задать ему трепку.
— Почему это на мне нельзя жениться? — угрожающе воскликнула она. — Только потому, что я не девственница?
— Да нет, вовсе не поэтому, милая, успокойся. Но разве можно жениться на сумасшедшей?
Она было опять возмутилась, но потом поняла и, опустив голову на подушку, жизнерадостно расхохоталась. А потом окинула его одобрительным взглядом, и ее смуглые щеки расцветились жарким румянцем, а глаза чувственно затуманились. Йоссариан торопливо загасил обе их сигареты, и они молча прильнули друг к другу в упоительном поцелуе — как раз когда Обжора Джо, бесцельно слонявшийся по квартире, не постучав, отворил дверь, чтобы предложить Йоссариану отправиться с ним на поиски девочек. Увидев их, он остолбенел, но тут же опомнился и стремительно выскочил за дверь. Йоссариан еще стремительней выскочил из кровати и стал орать Лючане, чтоб она немедленно одевалась. Лючана огорошенно молчала и не двигалась. Тогда он рывком выволок ее за руку из-под одеяла и толкнул к стулу, на который она повесила свою одежду, а сам метнулся к двери и попытался захлопнуть ее перед носом у Обжоры Джо, уже подбегавшего к ней по коридору с фотоаппаратом в руках. Но тот успел выставить вперед ступню, и дверь не захлопнулась.
— Пустите меня! — судорожно извиваясь и корчась, возопил он. — Пустите меня! — Его надрывные вопли огласились нотками истошной мольбы. Потом он умолк и замер, глядя в щель на Йоссариана с обольстительной, как ему казалось, улыбкой. — Моя не Обжора Джо, — пылко объявил он. — Моя великий фотограф из шикарный американский журнал. «Лайф» знаешь? Шикарный большой снимок на шикарная большая обложка! Пусти, Йоссариан, и я сделаю из тебя шикарная большая кинозвезда. Голливуд знаешь? Много-много чав-чав! Много-много чпок-чпок!
Тут Обжора Джо на мгновение отступил, чтобы сфотографировать одевающуюся Лючану, и Йоссариан захлопнул дверь. Обжора Джо с маниакальным неистовством набросился на прочную деревянную преграду, потом ненадолго притих для мобилизации всех своих сил, а потом с новым неистовством ринулся вперед. В перерывах между атаками Йоссариан исхитрился натянуть на себя одежду. Лючана тоже надела свое зелёное платье, и при мысли о том, что она исчезает под платьем навеки, Йоссариана охватило жалобное отчаяние. Он поманил ее к себе и страстно обнял. В ответ она всем телом прильнула к нему и замерла. Йоссариан принялся романтически целовать ее закрытые глаза, и она уже чувственно замурлыкала, когда Обжора Джо, собрав последние силы, снова обрушил свое тщедушное тело на дверь и едва не сбил их с ног. Йоссариан оттолкнул Лючану и бешено заорал:
— Vite! Vite! [21] Скорей! (франц.)
Запихивайся в свое шмотье!
— Про что это ты треплешься? — удивленно спросила Лючана.
— Скорей! Да скорей же! Одевайся, тебе говорят!
— Stupido! — огрызнулась она. — Vite — это по-французски. А по-итальянски — subito. Понимаешь?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу