Рогге отдал приказ команде покинуть корабль.
Прежде чем предоставить себя воле волн, команда сделала все, чтобы корабль не пережил ее.
«Атлантис» затонул быстро.
«Девоншир» исчез и больше не появлялся.
Семь часов спасшиеся дрейфовали под жарким экваториальным солнцем. В большинстве своем они были едва прикрыты одеждой. «Где же, — недоумевали люди, — подводная лодка?» Палящие лучи солнца доставляли больше мук, чем даже жажда.
A «U-126» в напрасной попытке приблизиться к британскому крейсеру, чтобы атаковать его, потеряла из виду спасающихся.
Внезапно над Южной Атлантикой раздался крик радости, вырвавшийся из многих десятков глоток: море вспенилось, и, стряхивая с себя воду, на поверхности появилась «U-126», довольно близко к одной из спасательных шлюпок. Бауэр поспешил снова взять командование лодкой в свои руки и дал радиограмму в штаб, прося о помощи.
Он взял спасшихся на верхнюю палубу — человек, может быть, двести. Они стояли вплотную друг к другу, утрамбованные, как селедки в бочке, не имея возможности пошевелиться, а мысль о том, что крейсер может вернуться, отнюдь не поднимала настроение. Все понимали масштаб несчастья, происшедшего с ними.
Знал ли «Девоншир» о присутствии лодки? Наверняка знал, иначе он вернулся бы за спасшимися.
Остальные члены команды «Атлантиса» оставались в шлюпках и на плотах, которые «U-126» взяла на буксир. В каждой шлюпке было человек по сто двадцать — гораздо больше того, на что они были рассчитаны.
Но никто и не думал сетовать.
На лодке все каюты были заполнены ранеными. Офицеры и старшины спали на палубе. Рогге и Бауэр разделили воду и продовольствие. Они понимали, что им предстоит долгая дорога. Десять дней буксирования, надеялись они, хватит им для того, чтобы добраться до южноамериканского порта Пернамбуко.
Расчетный рацион на человека состоял из пригоршни овощей, кусочка мяса и чайной ложки воды. Дни были обжигающе жаркими, а ночи холодными.
С базы пришло приятное сообщение: всем надводным кораблям и подводным лодкам в этом районе дано указание поспешить на помощь. Это успокаивало и вселяло надежду. Но знает ли штаб точное местоположение всех этих кораблей? Ведь свое радио те использовали только в случае острой необходимости или чрезвычайной ситуации.
Но через пять дней после катастрофы к ним подошел германский надводный корабль. Это был вспомогательный корабль «Питон», который участвовал в боевых действиях германских военных кораблей. Но никакие уговоры старших офицеров не смогли убедить Бауэра нанести визит на борт «Питона». Он собирался как можно скорее отправиться в свой район…
Но капризная судьба еще не раскрыла всех своих припрятанных карт, причем самых неприятных. Случившееся далее оказалось по своей природе цепной реакцией.
Мертен («U-68»), который подходил к «Атлантису» за несколько дней до Бауэра, чтобы дать членам своей команды немного поразмять ноги, получил из штаб-квартиры подводного флота сигнал SOS. По пути к месту катастрофы он слышал по радио, что Бауэр буксирует спасенных членов команды «Атлантиса» на шлюпках в Южную Америку. Вскоре после этого он получил другую радиограмму: «Питон» взял на борт спасенную команду. Лодки, которые оказались рядом с «Питоном», не могли не воспользоваться случаем, чтобы, пополнить на «Питоне» свои запасы, прежде чем последний направится домой.
Мертену не требовалось двух приглашений. Больше топлива означало больше дней в море и больше шансов на успех.
По пути к рандеву Мертен попал в густой желтый туман. Гризе, его штурман, чувствовал себя в такой обстановке, как крот, вслепую пробивающий себе дорогу в земле. И в таких условиях они не только нашли назначенное место, но и пришли туда раньше времени. Мертен рассыпался в похвалах своему штурману.
А Гризе улыбнулся:
— В ясную погоду любой выведет.
Под любым, было понятно, он прозрачно намекал на самого командира. Мертен с улыбкой принял намек. Главное, что он знал: если проводка корабля находится в руках Гризе, то она находится не просто в хороших руках, а в отличных.
Вторая лодка, которой было приказано прибыть на рандеву с «Питоном», еще не пришла. Мертена это вполне устраивало, и он сразу занялся пополнением запасов. Он принял топлива больше, чем ему было нужно — зачем, он и сам не мог бы объяснить. И тем не менее он так сделал. У него было то, что характеризует великих командиров — чувство надвигающейся опасности. На следующее утро пришла вторая лодка и пришвартовалась у кормы корабля снабжения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу