По другим источникам, Решке.
Имеется в виду, очевидно, что «Вэлиент» не успел бы начать делать поворот влево.
Британцы с известного периода войны на море стали использовать для охраны конвоев грузовые суда в качестве мини-авианосцев: такие суда оборудовались катапультой и имели на борту один самолет. Взлетев, он садился уже на суше, приводнялся в море, или летчик оставлял самолет, выпрыгивая с парашютом.
Глубинные бомбы не только сбрасывались с кормы, их можно было метать на некоторое расстояние.
Недостаточное питание было, очевидно, вызвано не недостатком провианта после двух недель пребывания лодки в море, а плохим аппетитом из-за отсутствия свежего воздуха и ограниченного движения.
По другим сведениям, аппарат разработан французской фирмой.
Теперь Сьерра-Леоне.
Или Салвадор (Бразилия).
На тот момент Жан Луи Дарлан был главнокомандующим ВМФ французского марионеточного правительства в Виши. В конце года он вступил в соглашение с союзниками, высадившимися в Африке, и в том же году был убит националистом.
Так немцы называли малые подводные лодки водоизмещением в 250 тонн (их еще называли «каноэ» — «челноки»).
Авторская сноска гласит: «По британским источникам — 37 лодок». Можно встретить цифры 38 и 40.
Или Ресифи (Бразилия).
Вильямовиц-Мёллендорф был одним из редких офицеров, командовавших подлодками еще в Первую мировую.
По другим данным, подводные лодки этой серии — XIV — имели водоизмещение 1700 тонн.
Во-первых, это противоречит утверждению на с. 179 (вступление к главе 17). Во-вторых, по британским сведениям, относящимся ко времени написания книги, немецкие страхи были беспочвенны и самолеты союзников никогда не пользовались излучениями «Метоксов» для наведения на подводные лодки. Активные радиолокационные станции самолетов были более эффективны для этих целей. Самолеты использовали летом 1943 года станции «воздух — море» «Марк III», работавшие в Бискайском заливе на 10-сантиметровой волне, а антирадар «Метокс» был не в состоянии регистрировать сигналы на этой волне.
Насчет Мауса автор напутал: ниже Маус продолжает фигурировать. Тот факт, что Маус погиб позже, соответствует и другим источникам.
У нас на подводных лодках шнорхель называют РДП, то есть работа дизеля под водой, а в обиходе употребляют и этот термин.
Кауэр (Cauer) — необычная для немецкого языка фамилия, а «зауэр» означает «кислый», что к кислотной атмосфере лодки имеет прямое отношение.
Королек, вьюрок и др. птицы семейства воробьиных.
Кажется, в данном случае ирония автора неуместна: лодка была выведена из строя британским самолетом, а довершение стало закономерным исходом этого факта. Подобное в подводной войне случалось нередко.
Батавия — тогдашнее название Джакарты. Пинанг — порт в оккупированной японцами британской колонии Малайе (на территории нынешней Малайзии).
Баб-эль-Мандебский пролив.
Штеттин — немецкое название г. Щецина (Польша).
Здесь некоторая путаница: буквально страницей выше автор словами Хеллера говорит, что «U-795» была построена на другой верфи.
По аналогии с прочным корпусом подводной лодки.
Как вы понимаете, оба находились в пузыре воздуха и не имели дыхательных аппаратов.
Здесь и далее — терминология из популярной немецкой игры в скат.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу