— Что с вами, Степан Иванович? Уж не больны ли вы?
Шешковский с трудом выпрямился и бросил негодующий взгляд на Храповицкого — уже, должно быть, нашептал государыне. Стараясь выглядеть как можно более уверенным, проговорил:
— Благодарствую, здоров. Я, ваше величество, навроде рабочей лошади: вида не имею и прыгать не горазд, но воз еще свезу.
— Прекрасно, — обрадовалась Екатерина и подвинула лежащий на столе указ, — было бы досадно не получить приготовленный для вас подарок. И все же придется пройти небольшую проверку. Извольте сесть вон на то кресло и сделать, как скажет Адам Васильевич.
Шешковский несколько замешкался, однако, встретившись с подозрительным взглядом государыни, заковылял в указанном направлении.
— Садитесь, сударь, — любезно предложил Храповицкий.
Шешковский начал с великим тщанием готовиться к посадке.
— Помогите же ему, Адам Васильевич, у нас не так много времени, — напомнила императрица.
Храповицкий с видимым удовольствием схватил Шешковского и с силой вдавил его в сиденье. Раздался ужасный крик, и старик потерял сознание. Екатерина не на шутку испугалась, поспешила к креслу и при виде неподвижного старика стала тормошить его.
— Что, что с ним такое? Боже, а какой запах!
— Запах рабочей лошади, — пояснил Храповицкий.
— Но почему вы стоите? Сделайте хоть что-нибудь, пошлите, наконец, за лекарем.
В это время Шешковский открыл глаза. Увидев склоненное над собой лицо императрицы, он слабо улыбнулся и прошептал:
— Простите, ваше величество, сомлел не ко времени.
— Вы обманщик, — сердито сказала Екатерина, — притворились здоровым, а на самом деле больны.
Шешковский протестующе поднял руки и начал доказывать свое отменное самочувствие обычным способом изъяснения, к которому привык:
— Не извольте сердиться, матушка-государыня. Несмотря на злостное покусительство сквернителей верных слуг престола, заверяю, что не дошел до состояния полного погубления, но токмо немного сомлел от кратковременного отсутствия духа.
— Жених снова возвращается к жизни, — заметил Храповицкий.
Императрица с несвойственной несдержанностью оборвала его:
— Ваши замечания неуместны. Позаботьтесь, чтобы больному оказали помощь.
Храповицкий вызвал слуг и приказал препроводить Шешковского в лекарские покои. Екатерина стала ходить по кабинету, изредка останавливаясь у столика, чтобы сделать глоток воды. Это свидетельствовало об ее крайнем раздражении. Сердито сопроводив взглядом ковыляющего Шешковского, она с досадой воскликнула:
— Ну что вы на сие скажете?
— Боюсь, наш конь не доскачет до венца, — сказал Храповицкий.
Императрица поморщилась и хотела снова отругать статс-секретаря, но тот услужливо поднес ей стакан воды. Она поблагодарила. Нет, секретарь, конечно, ни при чем. Но, согласитесь, обидно потратить столько сил, чтобы в последний момент все рухнуло из-за какого-то пустяка. Неужели нельзя ничего сделать? Храповицкий понял этот немой вопрос и как бы между прочим сказал:
— Спектакль может быть сыгран вторым составом.
— Что вы имеете в виду?
— Ваше величество знает, что случай часто благоприятствует молодым исполнителям.
— Вы говорите об этом молодом человеке, Нащокине?
— Точно так-с. Уверен, что он отлично справится с ролью, во всяком случае без всякого труда сможет постоять, посидеть и даже…
— Довольно, довольно… вам никак не обойтись без пошлостей… Ну а как же величальная, там же другое имя?
— Не извольте беспокоиться, все будет сделано в наилучшем виде.
Екатерина задумалась. Кажется, предложение заслуживает внимания, не отменять же торжество. Правда, перед стариком неудобно.
— Возможно, он еще поправится, — нерешительно проговорила она.
— Без сомнения поправится, — уверил Храповицкий, — мы тогда этому скакуну другую пару подберем.
Екатерина погрозила ему пальцем, но не строго, было видно, что предложение принято. Храповицкий попросил разрешения удалиться, дабы сделать новые распоряжения.
— Прошу вас не афишировать наше решение, — напутствовала его императрица, обожавшая разного рода сюрпризы, — особенно невесте. Я ведь обещала окончить дело к ее полному удовольствию.
Храповицкий приложил палец к губам — дескать, могила. Через некоторое время хористы получили новые слова величальной:
Так пребывай же вечно славна,
Прекрасна дщерь княгиня Анна!
И чтоб потомством род прославил
Наш князь младой Нащокин Павел.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу