Федор Залата - Он сделал все, что мог

Здесь есть возможность читать онлайн «Федор Залата - Он сделал все, что мог» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Днепропетровск, Год выпуска: 1984, Издательство: Промiнь, Жанр: prose_military, Шпионский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Он сделал все, что мог: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Он сделал все, что мог»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В новой книге русского советского писателя рассказывается о работе советских контрразведчиков в глубоком вражеском тылу во время Великой Отечественной войны.
В центре повествования — образ разведчика Романа Козорога, который находится в самом логове врага, в школе абвера, готовящей диверсантов. Тщательно законспирированный, минуя опасные уловки фашистской контрразведки, Козорог до конца выполняет свою трудную миссию.

Он сделал все, что мог — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Он сделал все, что мог», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Капитан Козорог, два шага вперед! — скомандовал Лыньков.

У Романа от неожиданности дрогнули ноги: неужели? Неужели вчера была провокация? Спокойно, спокойно. Сделав два шага вперед, он вытянулся в струнку.

— Внимание! — трубно, в нос прогудел Лыньков. — Во-первых, надеюсь, все мы будем стараться выполнять желание фюрера, во-вторых, слушайте приказ наших союзников о награждении капитана Козорога. Приказ номер девятьсот семьдесят дробь десять. За проявленное мужество в борьбе с большевиками и за оказание помощи раненому немецкому офицеру…» — повернул голову в сторону Фишера, — вашему наставнику, храброму господину майору… «наградить капитана Козорога Романа Марковича орденом «Железный крест». С приказом ознакомить весь личный состав русской освободительной армии и подразделения особого назначения. Командующий группой «Центр»…

В тот же день Козорог был вызван в строго засекреченную и бдительно охраняемую комнату Фишера, в нее он был допущен впервые: окно зарешечено, двойная дверь обита железным листом, в углу железный походный сейф, на стенке крупномасштабная карта Центрального фронта с многочисленными пометками цветными карандашами. Фишер еще раз поздравил его с наградой и приказал подобрать пять человек «для особо важный задание», и еще, как всегда, сказал, что Козорог «отвечаль за них головой». Роман тоже, как всегда, посмел шутливо возразить: а что, если у этих людей что-то не получится с особо важным заданием, тогда не хватит его одной головы для всех. Фишер на этот раз шутку не принял и, взявшись за карандаш, велел тут же назвать людей, сказав еще, чтобы эти люди хорошо прыгали с парашютом и хорошо знали взрывное дело.

— Так с ходу назвать трудно, господин майор, да и знаю я лучше всех пока что бывший мой взвод. Надо подумать, это очень серьезное дело… Разве что… — И Козорог начал перечислять: — Курочкин («этот гад, кажется, уже был «там», Фишер об этом знает и не усомнится в моей рекомендации»), — Косолапов («этого гада надо давно накрыть, похоже, что уже был под трибуналом»), — Житков («блатняк, за деньги и баб душу продаст, Фишер тоже это знает»), — Бордюков («вот эту сволочь давно ждет «стенка», убежденный классовый враг»), — Копица… Кто же еще?..

— Достаточно. Вы лично сам еще раз провериль, как они парашют, мины. Пошоль. Да, айн момент, Козорог. Природа успокоилься? — стальные глаза Фишера вроде бы прижмурились в усмешке.

— Не понял, господин майор?

— Вы девочка уже заимель?

— Да, познакомился тут с одной.

— И кто есть ваша девочка?

— Господин майор, неужели вам и про то, с кем спал, надо докладывать? — Козорог сделал вид, будто бы смутился. — Обыкновенная девочка. Как все, что сюда бегают. Дочь старосты деревни Шибаево, Ирина Волобуева.

Фишер сказал, что старосту деревни Шибаево он знает, и спросил:

— Девочка — корошо, но жена… как это, как это… забывать нельзя. Семья, как писаль ваш Маркс, есть главный ячейка общества.

— Во-первых, господин майор, Маркс не наш, а ваш: он немец; во-вторых, кто вам сказал, что я забыл жену?.. — Козорог понял, зачем, почему Фишер ему о жене напомнил. — Замотался тут — и письмо некогда написать. Господин майор, только упаси бог, чтобы моя жена узнала про девочку! Она у меня страшно ревнива.

— Пошоль.

16

Роман нарочито вышел за пределы лагеря раньше положенного времени. Теперь у него был постоянный пропуск, и он мог в любое время выходить и приходить. Сразу же направился к роще, желая еще раз на всякий случай удостовериться, нет ли за ним слежки. Багряная заря угасала, но было еще довольно светло. Опять же нарочито подошел к одинокому дубу, на минутку присел — пусть, если за ним действительно следят, не покажется подозрительным, если он тут когда-нибудь окажется еще раз — встал и, насвистывая, зашагал в сторону рощи. А вот и роща, сумерки сразу сгустились. Шел тихо, прислушиваясь: если за ним «хвост», то он должен быть рядом, иначе потеряет его след. Затем Роман ускорил шаг, круто повернул вправо и скрылся в густых кустах орешника. Притаился, прислушался — вроде бы никакого «хвоста». Пошел назад.

— А ты тут не видел девчонку… Возможно, в белом или синем платочке? — спросил он часового. Спросил нарочито: ни от кого он не прячет свои амурные похождения.

— Всех не углядишь, товарищ капитан.

— Может быть. Ладно, подождем еще.

Ирина появилась в половине девятого, в том же синем, накинутом на плечи платочке.

— Ты что же это, дорогая, заставляешь меня ждать? — вроде бы нехотя идя за ворота, обиженно и громко спросил Роман.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Он сделал все, что мог»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Он сделал все, что мог» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Он сделал все, что мог»

Обсуждение, отзывы о книге «Он сделал все, что мог» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x