Идиллия Дедусенко - В «игру» вступает дублер

Здесь есть возможность читать онлайн «Идиллия Дедусенко - В «игру» вступает дублер» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В «игру» вступает дублер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В «игру» вступает дублер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто ты, Зигфрид? Долгое время этого не знал почти никто, потому что у него было ещё одно имя. Но радистке Анне, которая шлёт от него в центр телеграммы, неважно, как его зовут: с ним её объединяет общее дело и любовь. При поддержке патриотов Зигфрид ведёт смелую и опасную «игру» с абвером и гестапо, добывая важные сведения для штаба разведгруппы госбезопасности, действующей на оккупированной территории Северного Кавказа и в прифронтовой полосе.
Повесть написана на основе воспоминаний Г. Артёмова (псевдоним), принимавшего участие в деятельности этой группы. Все имена изменены, многие эпизоды (в силу художественной целесообразности) скорректированы. Никого из реальных лиц уже нет в живых, но жива память о них. Эта книга — дань благодарности военным чекистам и патриотам, которые внесли свой весомый вклад в победу над гитлеровским фашизмом.

В «игру» вступает дублер — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В «игру» вступает дублер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Значит, деньги, — решила незнакомка. — Завтра же и начнём. Я буду платить немецкими марками.

— Но я… — растерялась Анна от эдакого напора, — я теперь работаю в городской управе и, наверное, не смогу…

— Чего не сможете?

— Заниматься с вами.

— Но с другими-то занимаетесь! — упрямо настаивала незнакомка. — Или вы берёте только мужчин?

Она смотрела на Анну с явной насмешкой. «Что ей известно о Зигфриде?» — промелькнула в голове у Анны беспокойная мысль, а гостья продолжала:

— Мы можем заниматься вместе, в один день. Мне нужно выучить немецкий язык! Я бываю в гостях у господина Клейста и просто обязана говорить там по-немецки!

— Хорошо, хорошо, — поспешно согласилась Анна, ошеломлённая столь неожиданным визитом, шикарным видом дамы, а главное, её настойчивостью, за которой явно что-то скрывалось, — но только по понедельникам и пятницам. Другого времени у меня для вас нет.

Последние слова Анна произнесла так твёрдо, что гостья согласилась заниматься в предложенные ею дни. Анна торопилась выпроводить незнакомку, потому что с минуты на минуту должен был прийти Зигфрид: сегодня четверг, очередной сеанс связи. Если эта красавица не уйдёт, он может сорваться. И она как можно любезнее сказала:

— Я по пятницам хожу в управу после обеда, поэтому жду вас завтра в десять часов утра. А сейчас, извините, некогда.

— Что же вы не спросите, как меня зовут? — удивилась женщина.

— Да… в самом деле… — смутилась Анна.

— Антонина Петровна Иванько, вдова профессора, — представилась гостья.

«Хозяйка виллы! — мелькнула мысль у Анны. — Как же я не догадалась? Ведь отец рассказывал».

— А меня Аня… Анна Петровна.

— Аннушка, — решила Антонина, — так вам больше идёт.

Она, наконец, ушла, и Анна смотрела ей вслед, пока шикарная вдова не дошла до конца переулка. Только после этого перевела дыхание, взглянула на часы. Напрасно она так испугалась, до прихода Зигфрида ещё полчаса. Но как испугалась! Нет, надо учиться владеть собой и не обмирать от каждого пустяка. Обычное дело: вдове профессора по карману брать уроки немецкого языка и, вероятно, необходимо, раз она водит дружбу с высшими немецкими чинами. Но откуда она узнала об уроках, если объявление давно снято? И откуда знает о Зигфриде? Вернее, о Ларском?

Наконец пришёл Зигфрид. Анна рассказала ему о странном визите. Он задумался, потом сказал:

— Я эту даму видел несколько раз в зале театра. Она приходила одна. Но ей явно кто-то покровительствует, очевидно, фон Клейст, так как офицеры в первых рядах партера расшаркивались перед ней. Пришла она просто подучиться немецкому языку, чтобы легче было общаться с офицерами, или это с чем-то связано? Вот, Анечка, и ещё одна шарада. Вам придётся учить её, другого выхода у нас пока нет. Присматривайтесь: а вдруг она окажется для нас полезной? Когда вращаешься в таких кругах, невольно что-то видишь и слышишь. Пусть это будут мелочи, мы сумеем извлечь из них пользу.

— Я немного её боюсь, — призналась Анна. — В ней есть что-то неестественное.

— Думаешь, приставлена, чтобы следить? Не исключено. Ничего нельзя сбрасывать со счетов. На всякий случай надо тебе иметь оружие.

Анна подняла на него испуганные глаза. Зигфрид улыбнулся, вынул из внутреннего кармана маленький пистолет и постарался успокоить её:

— Не надо бояться. В нашем деле всякое может случиться, нужно уметь защищаться. Умеете стрелять?

— Не-е-ет…

— Сейчас будем учиться. Главное — хорошо прицелиться, чтобы не промахнуться. Итак, целимся. Это делается так.

Зигфрид вложил ей в руку пистолет и стал сзади. Придерживая Анну левой рукой за плечо, правой он поднял её вытянутую руку с пистолетом до уровня глаз. Она ощутила, как сильно бьётся его сердце, и голова её пошла кругом, а рука с пистолетом, расплывшимся в тёмное пятно, дрогнула и стала опускаться.

— Прямее руку, — мягко сказал Зигфрид. — Ну-ка ещё раз попробуем.

Анна снова подняла дрожащую руку. Зигфрид, ощутив её волнение, внезапно прижал девушку к себе, прошептал:

— Анечка, милая… Полгода я был как камень… Жена погибла… Это не просто — пережить такое… Я думал, что навсегда разучился чувствовать. Ты же понимаешь…

Анна с усилием отстранилась и, глядя на Зигфрида широко раскрытыми глазами, в которых смешались сострадание и радость, быстро проговорила:

— Понимаю! Конечно, понимаю! Только не уходи!

— Я с тобой, милая, с тобой… — Зигфрид нежно гладил её по голове, как маленькую.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В «игру» вступает дублер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В «игру» вступает дублер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Николс - Дублер
Дэвид Николс
Идиллия Дедусенко - Легенды Седого Маныча
Идиллия Дедусенко
Идиллия Дедусенко - Тайна Нефертити (сборник)
Идиллия Дедусенко
Идиллия Дедусенко - Жаворонки ночью не поют
Идиллия Дедусенко
Идиллия Дедусенко - Приключения Альки Руднева
Идиллия Дедусенко
Идиля Дедусенко - В «игру» вступает дублер
Идиля Дедусенко
Идилля Дедусенко - Жаворонки ночью не поют
Идилля Дедусенко
Идиля Дедусенко - Легенды Седого Маныча
Идиля Дедусенко
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Кивинов
Отзывы о книге «В «игру» вступает дублер»

Обсуждение, отзывы о книге «В «игру» вступает дублер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x