Владимир Богомолов - Момент истины

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Богомолов - Момент истины» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Эксмо, Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Момент истины: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Момент истины»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В созданном на фактическом материале романе повествуется о розыскниках советской военной контрразведки, обезвредивших во время Великой Отечественной войны группу фашистских агентов.
Для старшего школьного возраста.

Момент истины — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Момент истины», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7

Вёски – деревни (белорус).

8

Скверно (польск.).

9

Швырок – короткие дрова для топки печей.

10

Должно, должно быть (польск.). В Западной Белоруссии употреблялось и в значении – «может», «возможно».

11

Название реакционного режима в Польше в 1926–1939 гг., установившегося под лживым лозунгом «оздоровления».

12

Не понимаю… Не знаю (польск.).

13

РОА – Русская освободительная армия.

14

ППШ – пистолет-пулемет Шпагина.

15

Верхнее чутье – способность собаки улавливать запахи по воздуху, а не по следу (охот.).

16

Треугольник ошибок – треугольник, образуемый синхронно точками пересечения слежечных пеленгов на искомый передатчик.

17

Суплес – гибкость тела. Вырабатывается специальными тренировочными упражнениями, способствующими увеличению подвижности позвоночника и эластичности межпозвоночных хрящевых дисков, всего суставно-связочного аппарата и мышечной системы.

18

Статья 162 УК РСФСР того времени предусматривала уголовную ответственность за хищение имущества.

19

Радиоигра – использование захваченной рации и радиста для дезинформации противника.

20

Как раскидывали антенну?… Вы видели это? (Нем.)

21

Никак нет! (Нем.)

22

Я механик, я работал на заводе. (Нем.)

23

Радио, радио!.. Господин полковник, прошу учесть, что я механик, рабочий человек… У меня трое детей, и я должен непременно вернуться! (Нем.)

24

Два абзаца этого документа опускаются.

25

Термины агентурной разведки. Фланёр ы – агенты, которые собирают разведывательные сведения (главным образом о передвижении войск и техники), перекочевывая со станции на станцию, нигде при этом подолгу не задерживаясь, чтобы не привлекать к себе внимания. Маршрутники в отличие от фланёров ведут визуальное наблюдение преимущественно в пути, при проезде в поездах и эшелонах.

26

Стационарное наблюдение – систематическое визуальное наблюдение в одном пункте.

27

Красивая (польск.).

28

Аусвайс – удостоверение личности, выдававшееся жителям на временно оккупированной немцами территории.

29

Падаю к ножкам прекрасной пани, прошу прощения, пани, целую ручки (польск.).

30

« Пустить пузыря » – потерять ориентировку, заблудиться.

31

« Бутафорить » – играть, изображать что-нибудь с какой-либо целью.

32

« Волкодав » – розыскник, способный брать живьем сильного, хорошо вооруженного и оказывающего активное сопротивление противника.

33

Парш – агент-парашютист; более распространенно: сильный, способный оказать серьезное сопротивление противник.

34

« Шмайссер » – немецкий автомат.

35

Успокойтесь, наконец, пани. Из-за такой мелочи вы волнуетесь целый час (польск.).

36

Стодола – сарай, навес для повозок и скота.

37

ВОСО (военные сообщения) – органы тыла, занимающиеся перевозками войск, военной техники и грузов.

38

Сержант госбезопасности и майор госбезопасности – специальные звания начальствующего состава органов НКВД того времени.

39

« Воздух!!! » – литер, означающий: «Особой важности, вне всякой очереди!»

40

Рокада – железная, шоссейная или грунтовая дорога в полосе боевых действий, проходящая параллельно линии фронта.

41

Момент истины – момент получения от захваченного агента сведений, способствующих поимке всей разыскиваемой группы и полной реализации дела.

42

Территориалы – территориальные органы государственной безопасности и внутренних дел.

43

Дрючок – толстая палка, жердь.

44

Функельшпиль (арго от нем. Funkspiel) – радиоигра.

45

Танковая техника россыпью – танки и самоходно-артиллерийские установки, не входящие в состав подразделений, а следующие без экипажей с заводов и ремонтно-восстановительных баз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Момент истины»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Момент истины» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Момент истины»

Обсуждение, отзывы о книге «Момент истины» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x