— Нет! — возражает она. — Врач прописал мне лес, а не ресторан.
Советник уголовной полиции Пауль Пихотка слушает своего молодого коллегу Макса Гербердинга. Интересно, что же дало его дознание в организации Тодта? Может быть, всё, в чем их подозревали, просто злобные сплетни? В организации все было в полном порядке. Книги велись правильно, все требуемые бумаги оказались в наличии. Никаких грехов ни за кем ни числилось. И водители не могли сказать ничего компрометирующего о своем начальстве.
Пихотка навостряет уши, когда Гербердинг принимается рассказывать о переводе некоторых оберфюреров на фронт, «Так-так, — думает он, — значит, в Берлине им надоело и они добровольно отправляются на фронт. Хотелось бы мне узнать, куда именно. И посмотреть на этих ребят, которые готовы уехать из Берлина. Надо бы еще и еще раз проверить их личные дела. Но если Гербердинг считает, что там псе в порядке, стоит ли лишать парня этой счастливой уверенности? Стоит ли тыкать его носом в промахи, чтобы потом он мог с гордостью считать себя отличным сыщиком?»
Фрейлейн Клосс просовывает в дверь голову:
— Господин советник, капитан Кляйнфельд хочет поговорить с вами.
Пихотка хватает телефонную трубку.
— Нет, нет, — шепотом говорит секретарша, — капитан ждет в приемной.
Пихотка оживляется:
— Впустите его, Клоссхен! Я рад, я очень рад видеть капитана. Извини, Макс, — обращается он к своему коллеге.
Капитан Кляйнфельд и в самом деле принес добрые вести. Передатчик, который они искали, снова заработал. И даже интенсивнее, чем прежде.
— Мы обнаружили его в квадрате, включающем шесть— восемь больших улиц. В ближайшие несколько дней мы сможем определить точнее, господин советник.
— Он ни в коем случае не должен обнаружить вас!
— Поэтому я и пришел. В моем распоряжении только экипажи радиопеленгационных машин. Если бы подключились вы с вашими людьми, мы бы могли создать более плотную сеть.
— Сделаем, господин капитан, сделаем. Мы подключимся, да еще как! — Пихотка подводит капитана к огромной карте города, занимающей почти всю стену. — Покажите, где вы предполагаете обнаружить его гнездо.
Он вглядывается в нанесенные на карту улицы, запоминает, по какому маршруту машина пойдет в следующий раз. Вместе с капитаном они разрабатывают план действий. Пока специалисты будут следить за эфиром, его ребята под видом электриков обследуют все квартиры. Они будут искать повреждения в проводах и проверять счетчики. Все должны действовать незаметно и очень осторожно, чтобы не спугнуть радиста.
— Мы будем поддерживать связь до той минуты, пока ловушка не захлопнется, господин капитан.
Пихотка снова ощущает под ногами твердую землю. Наконец-то он может действовать. Сегодня и скромная трапеза из гороха покажется ему лукулловым пиром.
Адрес фон Левитцову дал один венгерский коллега, дипломат. Но в витрине маленького ювелирного магазина в Шарлоттенбурге он увидел только украшения из фальшивого золота. Решившись, он вошел в магазинчик. Невзрачный пожилой мужчина в когда-то элегантном, но теперь потерявшем всякий вид костюме спросил Удо, чего он желает.
— Я хотел бы что-нибудь действительно ценное. Я собираюсь сделать подарок жене.
Владелец магазина сочувственно пожал плечами:
— Мне очень жаль, господин, но помочь ничем не могу. Сами понимаете, какие сейчас времена и обстоятельства.
«Неужели венгр обманул меня?» — подумал Удо фон Левитцов и проговорил доверительно, вполголоса:
— Мне рекомендовали обратиться к вам.
Пожилой мужчина никак не отреагировал.
«Надо намекнуть, что я могу заплатить валютой», — решил Удо и сказал продавцу:
— О плате мы договоримся. У меня большие возможности!
Мужчина снова не ответил, но от Удо не укрылось легкое движение его век. Он решил действовать смелее.
— Хочу вам заметить, что моя жена подданная Великобритании.
На лице ювелира мелькнула улыбка. Но заговорил он тише, чем прежде:
— Ничего не могу пообещать. Может, быть, вы заглянете в следующую пятницу?
— В пятницу? Отлично! — Удо поклонился и вышел из магазина, очень довольный собой. Он так хорошо все придумал. Английские фунты, которые Удо продолжал носить при себе в бумажнике, он обменяет на золото или драгоценности. Иметь драгоценности законом не запрещается. Вот и решение проблемы. Хильда Гёбель, конечно, великолепная женщина, но иногда она все же перегибает палку. Во всяком случае, теперь у нее не будет повода запугивать его.
Читать дальше