— Давай же! — поторапливает он. — К утру нам надо быть в Нью-Йорке.
— Но зачем? — спрашиваешь ты.
— Чтобы встретиться с мистером Стоуном, — отвечает он. — Давай, забирайся.
Внутри экипаж выглядит очень элегантно. Залезая, ты замечаешь на дверце герб королевской фамилии Аггар и тут же понимаешь, почему кучер показался тебе знакомым. Именно он привозил Нортмонда в школу в начале семестра.
Открой следующую страницу.
Пока экипаж громыхает по булыжной дороге вдоль реки Гудзон, в голове у тебя теснятся тысячи вопросов. За два года, что вы с Нортмондом прожили в одной комнате, вы очень сдружились, и с первых дней знакомства он стал единственным из всех, кто смог понять, насколько ты одинок. И только через несколько месяцев ты узнал, что он принадлежит к королевской фамилии Аггар, его княжество находится в Северной Европе. И тогда-то тебе стало понятно, что, будучи единственным наследником аггарского трона, он тоже чувствует себя в этом мире ужасно одиноко. С того дня вы стали неразлучны.
Эти воспоминания приходят тебе в полудреме. Когда ты просыпаешься, за окном уже светает, экипаж грохочет по широким булыжным мостовым Нью-Йорка. Ты быстро садишься и осматриваешься. Никогда раньше не был ты в этом городе; все вокруг — звуки, запахи, — все для тебя внове, все незнакомо.
Экипаж останавливается у трехэтажного здания из темного камня; на одном из окон золотой краской нарисован какой-то знак. Под ним большими печатными буквами выведено: «СЫСКНОЕ АГЕНТСТВО ПИНКЕРТОНА». Кучер открывает дверь и произносит:
— Прибыли, иди за мной.
Открой страницу 52. * 52 Следом за кучером ты входишь в просторную контору. Повсюду — на полках, на стульях, на полу — грудами навалены книги. На стенах снимки солдат времен войны между южными и северными штатами. Кучер снимает шляпу и кивает в сторону человека, сидящего за откидным столиком бюро, и говорит: — Это мистер Эбнер Стоун. Он тебе все объяснит. Кучер уходит, и ты слышишь, как отъезжает экипаж. Человек за столом поворачивается к тебе. — Так, значит, это ты живешь с Нортмондом в одной комнате, — говорит он и протягивает руку. — Можешь называть меня Эбнер. Будем работать вместе. Он в очках, высокий и сутулый. И если бы не рваный белый шрам ото лба к щеке, Эбнер Стоун был бы совсем не похож на сыщика. Его, скорее, можно принять за библиотекаря, пострадавшего во время дуэли. — Не самая приятная ночь, — говоришь ты. — Вы не объясните мне, в чем дело? — Ну, конечно, садись. — Эбнер сбрасывает книги со стула. — Похоже, что твой друг Нортмонд, принц Аггарский, бесследно исчез. Иди на страницу 8. *
Если ты решишь последовать за Нортмондом, дружок, ситуация может оказаться достаточно опасной. Куда спокойней обождать, не утихнут ли события. Но ты знаешь, что из-за задержки можно упустить возможность нагнать принца, если его везут на Запад, на неосвоенную территорию.
Если ты решил переждать день-другой, пока восстание утихнет, открой страницу 75. * 75 Несколько лишних дней в Бисмарке пошли вам на пользу. Судя по всему, охотник, с которым ты разговаривал, видел каких-то других людей, а совсем не тех, которые увезли Нортмонда. Эбнер встречается с местными разведчиками, чтобы выяснить, не попадались ли им какие-нибудь верховые, подходящие под приметы, которые он им дает. Потом рассказывает тебе, что ему удалось узнать. — Боюсь, новости не слишком хорошие, — говорит Эбнер. — Видели, как принц и его спутники двигались в сторону канадской границы. Если они успеют ее пересечь, нам нужно будет получить разрешение на проезд по Канаде, а на это уйдет время. — Остается одно, — отвечаешь ты. — Надо догнать их, прежде чем они успеют пересечь границу Канады. Запасшись картами, вы пакуете седельные сумки и двигаетесь на север по бесконечным округлым холмам, которые отделяют вас от Канады. Иди на страницу 51. *
Если решил пренебречь опасностью и ехать вслед за Нортмондом, перебирайся на страницу 64. * 64 Тебя пугает индейское восстание, но ты считаешь, что найти Нортмонда все равно гораздо важнее. — Мы ведь поедем в другую сторону, не туда, где индейцы, правда? — в пятый раз переспрашиваешь ты Эбнера. — Не о чем беспокоиться, — уверяет тебя Эбнер. — Я знаком с вождем. Несколько лет назад мы попали с ним в горах в жуткую снежную бурю. Он не причинит нам вреда. Ты все-таки немного волнуешься, хотя Эбнеру верить можно. Вы верхом выезжаете из города по западной дороге. Перед вами на десятки километров расстилается поросшая травой равнина. Лишь немногие поселенцы продвинулись так далеко на Запад. — Женщина, хозяйка лавки в Бисмарке, сказала мне, что сегодня утром к ней зашли какие-то люди и закупили припасов на несколько месяцев, — говоришь ты Эбнеру. — Готов спорить, это те самые, с которыми уехал Нортмонд. — Возможно, ты и прав. Должно быть, они поехали в сторону Скалистых гор, может быть, даже в Орегон, — произносит Эбнер. — На наше счастье, на Запад ведет только одна дорога. — Сейчас-то это, может, и хорошо, а что мы будем делать, когда эта единственная дорога кончится? Даже здесь ее едва видно. Иди на страницу 78. *
Читать дальше