Ирвин Уэлш - Дерьмо

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирвин Уэлш - Дерьмо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: АСТ, Жанр: Контркультура, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дерьмо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дерьмо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Игры — единственный способ пережить работу… Что касается меня, я тешу себя мыслью, что никто не играет в эти игры лучше меня…»
Приятно познакомиться с хорошим парнем и продажным копом Брюсом Робертсоном!
У него — все хорошо.
За «крышу» платят нормальные деньги.
Халявное виски льется рекой.
Девчонки боятся сказать «нет».
Шантаж друзей и коллег процветает.
Но ничто хорошее, увы, не длится вечно… и вскоре перед Брюсом встают ДВЕ ПРОБЛЕМЫ.
Одна угрожает его карьере.
Вторая, черт побери, — ЕГО ЖИЗНИ!
Дерьмо?
Слабо сказано!

Дерьмо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дерьмо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Странное дело, — говорю я Питеру Инглису.

— Что ты имеешь в виду?

Так и хочется сказать: я имею в виду тебя, тебя, толстомордого хуеплета, это ты странный, ты, педрила хренов, но вместо этого я делаю вид, что изучаю разложенную на столе газету.

— Иногда смотрю на них и думаю, что ключи прямо-таки бросаются в глаза, но мы не в состоянии, блин, расколоть хренов орешек.

— Надо только ухватиться за ниточку, а там все само потянется, — пожимает плечами Гас.

— Такая уж у нас работа, Роббо, — говорит Питер, — всегда одна и та же история. Девяносто процентов пота и десять процентов вдохновения. Тут ничего не поделаешь.

— Верно, Питер, — киваю я и поднимаю газету.

По вертикали

1. Дублер монарха

2. Цитрусовый фрукт

3. Рабочее место

4. Группа игроков

5. Грузило, отвес

6. Пятнистая кошка

13. Пролив

15. Некомпетентный

16. Проводник в Гималаях

17. Знатный, благородный

19. Олень

21. Остров в Неаполитанском заливе

По горизонтали

1. Скорость

7. Последний из последних

8. Модная стрижка 20-х

9. Из Франции

10. Сияющий, блестящий

11. Орган зрения

12. Выдумка

14. Темное пиво

16. Печалиться

18. Позорить, чернить

20. Часть фута или ярда

22. День после сегодня

23. С оранжевой кожурой

— А ну-ка за дело, ребята, — кричу я. — Гас, двадцать один по вертикали. Остров в Неаполитанском заливе. Пять букв. Вперед! Разгрызем орешек вместе!

Гас чешет подбородок.

— Мы с Эдит бывали в той части света. На Сорренто. Ездили в Неаполь на целый день. Корабль был на воздушной подушке. Но никаких островов мы там не видели, Брюс, хотя и проехали как раз через Неаполитанский залив.

— Ладно, Гас, но чертов остров где-то все же есть, если газета не врет. Имейте в виду, это газета для плебса, я покупаю ее только ради девочек, программы и футбола. Идем дальше. Что у нас тут? Дублер монарха.

— Регент.

— Так… раз, два… шесть букв. Не подходит. Надо пять.

— Жанет Чарлз.

— А?

— Жанет Чарлз. Женщина — двойник королевы. Ее дублер.

— Что-то я сегодня не въезжаю. Ну ладно. Вот еще одно. Последний из последних. Жаль, Тоул по буквам не подходит. Тут их семь. А вот что мы напишем: ПОДОНОК. Но ты, Тоул, имей в виду: это одно и то же.

Чуть позже встречаю в столовой Леннокса. Он все еще ведет слежку за хиппи и, похоже, немного избегает нас. Едем в город. Проезжаем мимо одной из частных школ для девочек.

— Мэри Эрскин… Джеймс Гиллеспи… Звучат как название крепостей. Прислушайся, Рэй. Эрс… скин [25] Эрс… скин… — созвучны англ. arse (задница), skin (кожа). … В них есть что-то лесбийское. И кто только придумал дать им такие названия. Какой-то гребаный извращенец.

Леннокс смеется и качает головой.

— Ну ты даешь, Роббо.

— Вот что я тебе скажу, Рэй. Пока они девочки, они все похожи на ангелов, но потом вырастают и становятся коровами и блядями. А корова хуже бляди. С блядью по крайней мере все ясно и понятно. А корова? С коровой никогда ни в чем нельзя быть уверенным.

Леннокс как-то неловко пожимает плечами.

— Ну… в общем… да…

Ни хера он не понимает, и в этом его главная проблема. Думает, что до хрена знает. А что он знает? Что?

Ни хуя. Парень слишком много о себе мнит, считает себя пупом земли.

Останавливаемся перекусить на Саут-Бридж. В пирожковой Эдди Монкур с каким-то хреном в форме. Я им киваю. Нас обслуживает — точнее, нас должен обслуживать — разъевшийся, неуклюжий раздолбай, которому явно некуда спешить.

— Кто съел все эти пироги… — начинаю я нараспев, но Мистер Невозмутимый Разъебай Леннокс и не думает присоединяться. Что, считает себя выше всех и всего?

— Как насчет по паре пива, а, Рэй? Я на работу сегодня не вернусь, это уж точно.

Рэй смотрит на меня как на слабоумного.

— Ты забыл кое-что, Роббо. Вечеринка-сюрприз для Гаса.

Конечно. Как это только у меня из головы выскочило. Что ж, почему бы не устроить заодно сюрпризец и Мистеру Пиздоболу Рэю Ленноксу?

СЮРПРИЗ-ПАТИ

Старику Гасу стукнуло пятьдесят пять, так что кто-то неплохо придумал устроить ему сюрприз-пати. Рождество почти что на носу, гульнуть хочется всем, а уж повод сгодится любой. Но Гас каков, а? Ему бы о пенсии думать, а и он туда же, на повышение нацелился! Нет бы посторонился, педрила старый, и не мешал другим. Ладно, мечтать не вредно, но при этом и под ноги не мешает посматривать.

Берем баночного пива, несколько бутылок, и компашка подбирается нехилая. Даже Драммонд притащилась: выпила стаканчик вина и ах-ох, мне еще работать . Впрочем, на нее никто и внимания не обращает, хотя после ее ухода атмосфера значительно улучшается, и все заметно веселеют. Что сучке действительно надо, так это хороший хуй. Впрочем, меня в данный момент больше интересует не заросшая щель, а настоящая пизда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дерьмо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дерьмо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дерьмо»

Обсуждение, отзывы о книге «Дерьмо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.