Чарльз Буковски - Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарльз Буковски - Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Контркультура, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Второй сборник стихов “американского гения” Чарльза Буковски, опубликованный уже после его смерти. Сборник, в котором его удивительное владение словом доходит до практически невероятного совершенства, способного сравниться с его острым, злым и циничным юмором.Женщины и виски… Скачки и машины… Кошки и бессонница… Одиночество и старость… Слава и смерть… Чарльз Буковски остался верен себе до конца!

Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Этой шахматной партии, медленно к смерти ведущей.

Чего бы хотел я? Чего бы я очень хотел?

Мечтать о хорошем.

Не о Боге и не о церкви -

Просто поднять бы однажды глаза

И лицо человека увидеть

Среди миллиардов подсолнухов,

Гибнущих от удушья.

Чего бы хотел я?

Чего бы я очень хотел.

Снова смеяться, как я смеялся когда-то,

Ведь в этой клетке Податься некуда И нечем заняться.

Чего бы хотел я? Чего бы я очень хотел?

Стен не страшиться

И встретить

Поганую эту

Смерть Почти

С восторгом.

Почему?

Смерть поможет

Мне развязаться с тобой.

С кем – с тобой?

С тобой,

Крыса с глазами женскими!

1970 Blues

Белый как снег

Продолжаются

Медленное отступленье, подсчет потерь,

Бегство, искалеченные годы.

На пути всегда что-то стояло,

Что-то было не так,

Чего-то всегда не хватало.

Продолжается

Медленное отступленье.

Копятся годы, а покоя по-прежнему нет.

Волосок вырывая,

Ты видишь: он белый как снег.

Медленное отступленье – и смолкли фанфары,

И пятишься ты все дальше,

Сомневайся теперь – учинил ты хорошую драчку?

Или все это было

Лишь глупой шуткой?

Смею надеяться – нет…

Продолжается

Медленное отступленье.

Пятишься ты все дальше -

Пока наконец

Не вернешься к началу,

А уж там-то

Никто тебя не отыщет.

Snow White

Зелен виноград

Он сказал: со мною покончено. Я это утратил.

А имел ли ты это вообще? – говорю.

Имел, конечно, имел, отвечает.

А с чего ты взял, что имел?

Чувствовал, говорит. Чувствовал, вот и все.

Ну, ЛИЧНО Я никогда не имел, говорю.

Хреново, он отвечает.

Что хреново-то? – говорю.

Хреново, что никогда ты этого не имел,

Отвечает.

А мне плевать, имел или нет,

Говорю.

Понимаю, вздыхает, а теперь убирайся,

Оставь меня.

Да пожалуйста, я сказал. Пересел

На другой табурет у стойки.

Он, ссутулившись,

Молча смотрел в свой стакан.

Не знаю, что уж он там утратил, но если

Я этого не имел, а он потерял -

Значит, наверно, мы в чем-то

Близки друг другу.

Я подумал: многие люди

Принимают любую мелочь

Слишком близко к сердцу, черт подери,

Допил

И вышел из бара.

Sour Grapes

Бой с тенями

Иногда я чувствую себя стариком,

Заставляю себя подняться с дивана,

Задыхаюсь, шнуруя ботинки.

Нет, только не я,

Пожалуйста, Господи, только не я!

Не превращай меня

В старого хрена, что еле

Тащится по дорожке!

Этого я

Вынести не смогу…

Закуриваю сигару.

Становится малость получше.

По крайней мере я в силах ходить на скачки!

Каждый день они мчатся, уносят с собою

Ставки мои…

Эта мысль согревает душу

И ум питает.

Я способен еще ездить

По улочкам дальним

В самых опасных районах

И разгуливать по переулкам,

Озираясь

С обычным своим любопытством.

Я все еще псих,

Со мной еще все в порядке.

Я забегаю к доктору – и вскорости выбегаю,

Шучу с медсестрами – то, мол, то,

То, мол, это.

Дайте мне пару таблеток -

И я буду в норме!

В комнате, где я пишу,

Стоит холодильник, полный

Запотевших бутылок.

Бой еще длится.

Может, меня и загнали в угол,

Но я еще огрызаюсь!

Что остается?

Свобода и слава,

Прогулка в последний день лета.

Нечего превращать меня в старого хрена!

Я еще покажу!

Ну вот. А теперь холодного пива.

А после – еще.

Не так-то скоро

На финише встретишь меня,

Ты, ублюдок…

Fencing with the Shadows

Та еще парочка

Мы сидели всегда без гроша, вылавливали воскресные газеты

В понедельник из мусорных ящиков (вместе с пустыми

бутылками,

Пригодными к сдаче). Нас постоянно вышвыривали из квартир,

И в каждой новой квартире мы заново жить начинали -

Квартплата вечно задержана, радио лихо гремит, озаренное

солнцем,

Мы жили, как миллионеры, как благословенные Богом,

я любил

Ее туфли на шпильках, платья ее в обтяжку, шутки ее надо

мною,

Ходившим в разорванной майке прожженной.

Джейн и я – мы были командой, мы шли, танцуя,

Сквозь трагедию бедности нашей, словно она была шуткой,

словно

Не значила ничего… И ведь не значила! Мы нищету

Схватили за горло и насмерть ее засмеяли.

Потом говорилось, что люди

Никогда не слыхали такого дикого и счастливого

Пения старых песен

И скандалов таких -

Крики и мат,

И бьющаяся посуда…

Безумье!

Мы, старые профессионалы,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)»

Обсуждение, отзывы о книге «Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x