Уэлш Ирвин - Сборная солянка (Reheated Cabbage)

Здесь есть возможность читать онлайн «Уэлш Ирвин - Сборная солянка (Reheated Cabbage)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Контркультура, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сборная солянка (Reheated Cabbage): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сборная солянка (Reheated Cabbage)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые – все рассказы Ирвина Уэлша, ранее публиковавшиеся только в журналах или антологиях, в одной книге! Невероятное воображение. Соленые шутки. Черный сарказм. Великолепное владение языком. Словом – Уэлш, каков он есть и каким его любят сотни тысяч читателей! Что может значить для современного мужика больше, чем жизнь любимой жены? Что важнее для “крутого парня” – верная дружба или любовь? Как настоящий шотландский бандит встречает Рождество? Как истинный мачо знакомится с женихом сестренки? Герои предыдущих книг и новые персонажи – на страницах искрометного сборника Уэлша.

Сборная солянка (Reheated Cabbage) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сборная солянка (Reheated Cabbage)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Карл всегда признавал, что многим вам обязан: гадом буду, честное слово. Как тебя кликают, дружище?

– Мистер Блэк… – Альберт оценил сложившееся положение. – Можно Блэки.

– Блэки. Ага… – Лукас поскреб подбородок. – Я точно о тебе слыхал, – сказал он благосклонно. – Ты был охуенно жестким пацаном, да?

– Да… – На лице Блэка появилось робкое, виноватое выражение, когда перед ним промелькнул образ плетки. Но как еще можно было насаждать дисциплину? Сделать так, чтобы они перестали болтать, заниматься фигней и принялись за работу? Но вдруг рядом снова появился Терри Лоусон и повел его в отгороженную зону со здоровым микшерным пультом, за которым восседал техник. Будка, сама находясь в VIP-зоне, выступала в угрожающе забитый танцпол. Там уже тусовались Хелена с Брэнди, о чем-то беседуя. Пока Блэк смотрел на кабинку, под восторженные крики появился Карл Эварт, хлопнув по руке выходящего оттуда диджея. Тощий как палка, он носил мешковатую одежду, а на голове торчала короткая щетина светлых волос. Блэк сразу узнал эти умные, проницательные глаза с хитринкой. Его заклятый враг исторг из толпы бурную радость, поставив запись, которая, на вкус Блэка, ничем не отличалась от предыдущей. Альберт обернулся к Сочному Терри, приметившему его замешательство.

– Он всего лишь включил музыку. Чего они так радуются?

– Да хули тут, не сверхинтеллектуальная работа, – заржал Терри. – Эти рейв-хаусы, конечно, шлак, я хожу на тусовки чисто ради телок. Бабы слетаются сюда, как мухи. Самый смак в жизни, а? – Он подмигнул Блэку.

Альберту показалось, что он низвергнут в Содом. Вокруг царили распутство и похоть. На иных девушках почти не было одежды. Впрочем, здесь не накатывало ощущение опасности, как в толпе футбольных фанатов на родине. Блэк стоял в будке у микшерного пульта, а Эварт ставил запись за записью. Ему стал понятен определенный процесс. Ритм нарастал, и толпа все сильнее впадала в бешенство и истерику. Они задирали руки в воздух, многие салютовали Эварту так, будто он – мессия! Может, ради этого все и затевалось: захватить контроль над их разумом и сделать уязвимыми для посланий сатанизма! И в то же время он понял, что можно не ждать речей ни от Эварта, ни от кого другого. Якобы “конференция” означала лишь, что люди будут извиваться под этот шум в зомбирующем трансе.

“Прежде мы ездили в дальние страны, неся благую весть, а теперь западная молодежь переняла примитивные племенные танцы и ритмы у людей, погрязших в варварстве!

Народ, преисполненный греха, люди, отягощенные беззаконием, семя злодеев, испорченные дети: они отринули Господа, вызвали гнев Святого Израи-лева, они обратились в прошлое!”

Блэку снова захотелось уйти, но вернулась Хелена и принесла еще воды. Нет, он зашел далеко, он должен оказаться лицом к лицу с Эвартом. На одной из сцен он увидел Билли с Балдой, извивающихся в развратном танце.

“Прилюдно, как собаки в течке!”

Альберт отступил в тень, чтобы они его не заметили. Стоит ли удивляться их мерзкой половой распущенности, если им промывают мозги этой неистовой, дьявольской музыкой? Пытка Блэка длилась, пока Эварт не сошел со сцены и, стирая с лица пот, попал в объятия Хелены. Блэк смотрел, как они жадно впились губами друг в друга. Потом Эварт, оборвав поцелуй, спросил:

– Как долетела?

– Ужасно, дорогой, но зато я с тобой. А у нас для тебя сюрприз! Здесь твой друг из Эдинбурга, мистер Блэк из твоей старой школы.

Карл захохотал. Очередная подъебка Терри, решил он, но, обернувшись, столкнулся с Альбертом Блэком, почетным магистром гуманитарных наук, который смотрел на него из-под полей панамы своими мышиными глазками, как обычно, темными и глубокими.

– О бля… – Он, не веря, уставился на ухмыляющегося Сочного Терри. – Хули тут делает Блэки!

– Он был в городе, решил заскочить на огонек, да, мистер Блэк? – сказал Терри, сам удивившись своему порыву защитить давнего тирана.

– А сюда его на хуй притащили? – Карл уставился на Терри.

– Приятно быть приятным, да, – сказан Терри.

– Это я его позвала. – Хелена рявкнула на Карла. – Веди себя прилично!

– Прилично!Даэтотебаный социопат порол меня, если я не говорил “сэр”, обращаясь к нему!-прошипел Карл себе под нос.

Хелена стояла на своем.

– Карл, ему сейчас тяжело. Прекрати!

Карл посмотрел на свою невесту из Новой Зеландии. Как здорово снова встретиться. Хелена Хьюм. Его любимая присказка: “поменьше скептицизма, мисс Хьюм”. Он воспринимал ее в романтическом свете, как потерянную дочь Каледонии, сосланную на край света, только чтобы они могли быть вместе под зеркальным шаром на фоне пульсирующего ритма в четыре четверти. Он улыбнулся ей, а потом и Альберту Блэку, заставив себя протянуть ладонь. Прежний учитель пару тактов смотрел на него, потом перевел взгляд на Хелену и пожал руку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сборная солянка (Reheated Cabbage)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сборная солянка (Reheated Cabbage)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сборная солянка (Reheated Cabbage)»

Обсуждение, отзывы о книге «Сборная солянка (Reheated Cabbage)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x