Хилари Рафаэль - Я люблю Будду

Здесь есть возможность читать онлайн «Хилари Рафаэль - Я люблю Будду» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: АСТ, Компания Адаптек, Жанр: Контркультура, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Я люблю Будду: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Я люблю Будду»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Токио, вторая половина 90-х. История Организации Нео-Гейш, культа секса и смерти, в основу которого положена антипотребительская, гедонистическая, суббуддистская идеология. Культ возглавляет Хиеко, уроженка Запада, одержимая философией Востока и воспламеняемыми различными веществами сексуальными оргиями. Ее последовательницы — молодые красивые женщины, чье любопытство приводит их в Токио для работы в залитых неоновым светом хостесс-барах.

Я люблю Будду — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Я люблю Будду», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

привет, ХИЁКО. когда он говорил, его глаза двигались, словно два шарика из янтаря; а когда слушал, они замирали неподвижно. ‹давай поговорим.›

давай. о чем мы будем говорить? ‹о нас. о тебе и обо мне›

ее прямота была такой же естественной, как ветер, хлещущий священное дерево сакаки.

нет тебя и меня, я не имею в виду, что нет “нас”, я имею в виду, что нет “я”. ‹все это я уже слышала. раньше.›

это нормально, оригинальность — концепция мертвая.

‹и мы тоже мертвые?›

нет, мы определенно живые, мы дышим: вдыхаем и выдыхаем." ‹иногда мне хочется просто выдохнуть и не вдыхать долго-дол-го›

“я знаю, ХИЁКО. тебе нравится противоречить природе, извращать вещи, превращать их в их прямую противоположность.” ‹насколько я понимаю, ты тоже›

“нет, я не делаю никакой разницы, никаких противопоставлений, никаких искажений.”

‹но жизнь скучна без аномалий›

“жизнь никогда не бывает скучной — она словно вьющаяся веревка, вся в петлях, только твой разум бывает скучным, ты выдумываешь себе пресное однообразие, чтобы потом выдумать аномалию.”

‹мои выдумки и мечты — моя сила›

ты сама — своя самая лучшая выдумка.

‹спасибо›

“это не комплимент.”

‹мы принимаем все так, как нам хочется это принять›

“ХИЁКО, ты слишком хорошая для всего этого, избавься от этих нечистых идей, что цепляются за твою плоть.”

тут ХИЁКО помедлила, потому что она поняла, что это был момент истины в их разговоре: и она знала, что истина заслоняет и затмевает все, что лежит вне нее. ее пылающее вожделение к нему как будто засыпали песком. ‹ХИКАРИ, светлый мальчик, весь мир цепляется за мою плоть, крепко и беспрестанно — упругий порок›

“тогда мир — это дом, объятый пожаром, в нем нельзя оставаться, из него надо бежать.”

Глава 68

ХИКАРИ часто думал о ХИЁКО. без нежности или желания, но с безусловным очарованием, для него была притягательной не сама ХИЁКО, а ее ситуация, пока ХИЁКО раскидывала роскошные покрывала, словно мешки с дробленым рисом, скользя по поверхности своих снов, но не проникая в глубины, ХИКАРИ коротал время, записывая вот такие нескладные загадки:

что такое иноземец, ни разу не бывший в иной земле? иных земель не существует.

привлекательная молодая женщина, ищущая ложного просветления,

станет тысячью лисиц, пока не закончится ее поиск.

тысяча лисиц успеет прожить целую жизнь и умереть за то время,

пока привлекательная молодая женщина медитирует у ручья.

юный послушник увидел мудреца, несущего на спине пьяную девушку, которую надо было доставить домой.

“брось ее, — закричал он. — отражение луны увядает!”

Глава 69

что касается ХИКАРИ, то правда в том — а там, где ХИКАРИ там всегда правда, — что он ничего не знал про анжелику. да и не хотел знать, он был далек от мирских забот, монастырская жизнь очистила его разум, наполнив его пустотой, дел было немало: сад, огород, планирование меню для трапез, небольшая ферма, не говоря уже о медитациях при ходьбе, медитациях сидя и медитациях под чтение мантр, из-за пустоты, наполнявшей разум, и из-за всеобъемлющей безбрежности сердца, его кожа светилась нездешним светом все сильнее и сильнее — с каждым днем, чем глубже он погружался в служение, тем свободней и чище становился его дух. он вдохновлял даже меня, хотя после общения с Предводительницей меня почти невозможно очаровать — на это способны очень немногие.

— на самом деле, анжелика была совсем рядом, на расстоянии броска камня, в соседнем храме, тут же, на восточных холмах, но монахи в том монастыре, даже те, кто не был связан обетом молчания, не одобряли досужую болтовню, восточную часть киото — разумеется, за исключением круга гейш, — никак нельзя было назвать мельницей слухов, это была территория тишины, где самыми громкими обитателями были маленькие ^ручейки, разливавшиеся в сезоны дождей, и цикады, поющие в темноте.

я говорю это только затем, чтобы отметить, что когда ХИЁКО потом обвиняла ХИКАРИ, что он утаил от нее информацию, она была неправа — случай редкий и вполне простительный, даже самых благородных из нас любовь превращает в тщеславных зазнаек, ум Предводительницы, при всей своей всеобъемлющей бесконечности (мне он виделся как безбрежные небеса разума), не мог — или просто отказывался — мириться с тем, что этот святой человек, такой суровый и строгий, что он казался буквально пропитанным чистотой, не питал к ней интереса, и ее можно было понять, я имею в виду, я ее понимала, для ХИЁКО это действительно был удар.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Я люблю Будду»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Я люблю Будду» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хилари Боннер - The Cruellest Game
Хилари Боннер
Хилари Сперлинг - Матисс
Хилари Сперлинг
Хилари Мантел - Запятая
Хилари Мантел
Хилари Боннер - Нет причин умирать
Хилари Боннер
Хилари Мантел - Чернее черного
Хилари Мантел
libcat.ru: книга без обложки
Хилари Уайльд
Хилари Мантел - Перемена климата
Хилари Мантел
Хилари Боннер - A Moment Of Madness
Хилари Боннер
Отзывы о книге «Я люблю Будду»

Обсуждение, отзывы о книге «Я люблю Будду» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x