Я не спал четверо суток и не ел дней шесть. Или наоборот. Не помню. Телефонная линия от заправки заражена жучками. Отто махнул в самоволку. У меня один козырь — твой пес не знает, что ты его сдала. Надо поесть, собраться с силами и составить план.
От света болела голова, как будто я слишком долго смотрел на солнце без защитных очков. Оно яркое, белое с золотистыми вкраплениями и пятнышками засохшего кетчупа. Оно — Хэнк Уильямс [6] Хэнк Уильямс (1923—1953) — американский левей и композитор в стиле кантри и вестерн.
, жалобно басящий из дыры собственного сердца. Из-под вазочки с салфетками выскочил таракан. Думаю. Уголком глаза поймал тень, движение. Что-то шевельнулось под осколками стекла и кучкой рассыпавшегося песка.
Официантка бросила на стол хромированную крышку сахарницы.
— Надеюсь, больше неприятностей не будет?
Хорошенькая, лет сорока. Годы в пустыне оставили на ней свою метку. Кожа как у рептилии, сухая, морщинистая, загорелая. Белый фартук. На запястье — размазанная чернильная роза.
— Извините. Я немного не в себе. Не выспался. Долго ехал, а потом машина сломалась, так что пришлось идти пешком.
— Будете что-нибудь заказывать?
— Я здесь с цирком. Машина сломалась.
— Будете заказывать или уйдете?
Я заказал кофе без кофеина и сандвич с тунцом и сыром. Показал деньги. В углу кто-то рассмеялся. Ковбойские сапоги и брюхо дальнобойщика. Он уже был здесь раньше. Засовывая деньги в карман джинсов, я нащупал что-то еще. То, что осталось после последней контрольной закупки. Светлячки. Черные вдовы.
Опустил голову, делая вид, что изучаю меню. Каждый раз, когда хлопала дверь, я впивался глазами в белый пластик, считал — и раз, и два, и три — и только потом оглядывался. Копы не появлялись. На стене, под чучелом головы лося, платный телефон. Лось — это помесь оленя, быка и мыши, я видел таких в горах Нью-Мексико, а однажды едва избежал прямого контакта. Выворачивал на узкой дороге, где малейшая ошибка непозволительная роскошь, когда фары выхватили из темноты пару огромных, миндалевидных глаз на плывущей в воздухе голове. Глаза зажглись, и я вскрикнул. Теперь понятно, откуда идут рассказы о пришельцах. Можно представить, сколько аппаратуры слежения вмонтировали в эту массивную лосиную голову.
Мальчишка-уборщик подмел сахар и стекло, заменил посуду на столе. Все становилось на свои места. Песик не знает, что мамочка сдала его с потрохами. Опасность он представляет только в том случае, если я послужу ему курьером. Можно поесть, вернуться в дом, забрать записи и деньги, уничтожить все следы и исчезнуть. Можно даже прийти сюда, позвонить Уайту, порадовать его хорошими новостями, обсудить все за сандвичем с тунцом, сдать накопленное и готовый продукт и навеки распрощаться со страной Оз.
Принесли заказ. Сразу почувствовал запах метилхлорида, которым декофеинировали кофе. На складе у них, наверное, фунтов пятьдесят — шестьдесят этого добра, вполне достаточно, чтобы пометить метилом сотню разных реципиентов и заново изобрести химический велосипед. Туда молекулу, сюда атом. Различие между амфетамином и метамфетамином одновременно микроскопично и громадно, и голова лося-пришельца прекрасно это знает. Таращащийся на меня с кедровой подставки гильотинированный белохвостый олень пытается придать себе глуповатый вид.
Я пересел по другую сторону от стола, щедро поперчил жареную картошку и только тогда заметил в оконном стекле отражение Бака. Ладно, пусть смотрит. Джону Диру вовсе не обязательно видеть мои глаза, ему достаточно знать нужную частоту и минимальную интерференцию. Свеча — это, конечно, рентгеновский аппарат, все дело в длине волны. Нейротрансмиттеры вспыхивают симфонией кода, кровь приливает к лобным долям, нервные узелки вступают во взаимодействие, чтобы сформировать мысль, проступающую горячими узелками на термографических фотографиях, переданных с черных вертолетов и из фальшивых оленьих голов. Пытаться ни о чем не думать все равно что зажимать пальцами порванный шланг — давление только усиливается, порывы возникают в других местах. Заведение начинает сильно вонять, свет становится ярче, я не знаю, что делать — кругом столько метилхлорида, — и тут меня осеняет. Джон Дир и Бак Роджерс только что поймали мой сигнал.
— Я же ни черта не делаю! — кричу, обернувшись, лосиной голове, и все поворачиваются и пялятся на меня.
Вот теперь у нас точно проблемы.
Если уйти, звать на помощь никто не станет. Если заплачу, никто не захочет со мной связываться. Сорок баксов за кофе без кофеина и сандвич с тунцом и сыром. Пальцы на ручке двери, еще шаг, и я в безопасности, но сдержаться нет сил.
Читать дальше