Галатея в греческой мифологии – нимфа, дочь Нерея.
Лавале, Жозеф (1747 – 1816) – французский писатель.
Бернарден де Сен-Пьер был последователем Ж.-Ж. Руссо и считал, что негры, как и другие «первобытные» народы, обладают «естественной добродетелью», бескорыстием и простодушием.
Виргиния – героиня романа Бернардена де Сен-Пьера «Поль и Виргиния»; Атала – индеанка, героиня повести Франсуа-Рене Шатобриана (1768 – 1848) «Атала».
Имеется в виду так называемая стегомия – переносчик вируса желтой лихорадки.
Александр Оливье Оксмелен – врач, служивший на кораблях букань-еров; автор книги «Буканьеры в Америке» (1678).
Злодей, быстрей, насыться, отринься, аминь (итал. диал).
Директория – правительство французской республики в 1795 – 1799 гг.
Амулетом Легбы на Гаити чаще всего является посох.
Рошамбо, Донасьон-Мари-Жозеф (1750 – 1813) – губернатор Сан-Доминго в 1802 – 1803 гг.
Здесь: курочки, цыпочки (франц.).
Они нажрутся негритянского мяса (франц.)
По библейской легенде, солнце остановил молитвой святой Иисус Навин. От трубных звуков пали стены Иерихона – города в Ханаане, который осаждали евреи, руководимые Иисусом Навином.
Речь идет о помощниках жрецов воду, знающих католическое богослужение. В их деятельности офажается синкретический характер культа воду.
Эпиграф взят из книги известного немецкого географа Карла Риттеоа (1779 – 1859).
Дессалин, Жан-Жак (1758 – 1806) – негр-раб, поднявший в 1804 г. восстание против Франции; Дессалин провозгласил независимость Гаити и объявил себя императором под именем Якова I.
Локо – у водуистов один из главных лоа, божество леса, мудрец, знающий лечебные свойства трав.
Маринетта Буа-Шеш – водуистское божество мести.
Мундшенк (нем.) – виночерпий.
«Salve» (лат.) – «Спаси», молитва в честь девы Марии.
Имеется в виду книга греческого историка Плутарха (I в. н. э.) «Жизнеописания знаменитых мужей древности».
Имеется в виду французский король Людовик XIV (1643 – 1715), прозванный Королем Солнце, царствование которого было временем расцвета французского абсолютизма. Латинский девиз гласит: «Последний довод королей».
Я словно вознесенная в небо пальма в Кадете и словно насаждение роз в Иерихоне. Словно прекрасное масличное дерево в полях и словно высокий платан у родника при дороге. Будто киннамон и благовонный бальзам источали уста мои, будто сладостный запах мирры источали они (лат.).
Оферторий – молитва, которой сопровождается часть мессы, предваряющей причащение.
Вознесена Мария на небеса; ликуют ангелы и согласным хором славословят господа, аллилуйя! (лат.)
Избави, господи, души всех усопших верных рабов твоих от оков всяческих прегрешений… (лат.)
День гнева (лат.).
Всех приведет к подножию трона (лат.).
Царь, облеченный властью грозною (лат.).
Пляски под барабан занимают существенное место в религиозном ритуале воду. Во время негритянских восстаний XVIII – XIX вв. барабаны использовались для связи между повстанцами, которые жили на отдаленных друг от друга плантациях.
По христианской легенде, святой Петр считается хранителем ключей от ворот рая.
Эскуриал – дворец-монастырь, построенный под Мадридом испанским королем Филиппом II в 1584 г. Внутри Эскуриала находятся усыпальницы испанских королей. Здесь – в значении «усыпальница».
Эпиграф взят из драмы П. Кальдерона «Жизнь – это сон».
Валтасар, один из трех волхвов, которые, по евангельской легенде, пришли приветствовать новорожденного Христа, был негром.
Фламинио Понцио (1555 – 1610) – известный итальянский архитектор, принимавший участие в строительстве дворца Боргезе.
Вилла Боргезе – дворец-усадьба семьи Боргезе в Риме. В XIX в. дворец Боргезе имел богатейшую библиотеку, коллекции старинных рукописей и произведений искусств.
Читать дальше