Массон, Андре (р. 1896) – французский художник-сюрреалист.
Лам, Вифредо (1902 – 1982) – кубинский художник.
Стоит отметить, что глубиною и своеобразием произведения Вифредо Лама выделяются – весьма выгодно для престижа латиноамериканской живописи – среди работ прочих художников, репродуцированных в специальном номере «Cahier d'Art», вышедшем в 1946 году и посвященном обзору современных изобразительных искусств. – Прим. автора.
Танги, Ив (1900 – 1955) – американский художник-сюрреалист французского происхождения.
Вы, незрячие, подумайте о тех, кто наделен зрением (франц.).
«Амадис Галльский», «Тирант Белый» – испанские рыцарские романы (XV – XVI вв.).
Рутилио – персонаж из романа Сервантеса «Странствия Персилеса и Сихисмунды».
Речь идет о приключениях Рутилио.
Поло, Марко (1254 – 1323) – итальянский путешественник, посетивший Малую Азию, Персию, Афганистан, Индию и Китай и оставивший подробное описание своего путешествия, в котором много фантастического.
По преданию, дьявол явился Мартину Лютеру в замке Вартбург в то время, когда Лютер работал над переводом Библии на немецкий язык.
Речь идет о Леопольдине Гюго, дочери Виктора Гюго, утонувшей во время морской прогулки. Гернси – остров в Ла-Манше.
Имеется в виду излюбленная тема полотен знаменитого голландского художника Винсента Ван-Гога (1853 – 1890).
Букман, Александр – вождь негритянского восстания 1791 г., которое стало началом войны за независимость на Гаити.
Серия гравюр знаменитого итальянского архитектора и гравера Джованни Баттисты Пиранези (1720 – 1778), на которых изображены фантастические архитектурные композиции.
Асурдуй де Падилья (1781 – 1862) – национальная героиня Боливии, участница войны за независимость.
Ангостура – старинное название города Сьюдад-Боливар в Венесуэле.
Очарованный Град Цезарей – город Маноа, легендарная столица Эльдорадо.
Сантеро – последователи сантерии, синкретического афро-католического культа, распространенного среди кубинских негров.
Имеется в виду «Приключения Рокамболя» – серия романов французского писателя Понсона дю Террайля (1829 – 1871). Образ Рокамболя стал нарицательным для обозначения дерзкого и удачливого авантюриста.
См.: Jaques Roumain. Le sacrifice du tambour Assoto (Жак Румен. Заклание барабана Ассото – франц.; прим. автора).
Уроженец Монтевидео (франц.).
Экспедиция Христофора Колумба, которая открыла остров Гаити в 1492 г., назвала его Эспаньола. В конце XVII в. западная часть острова перешла к Франции и стала называться Сен-Доменг, или Сан-Доминго, а восточная, испанская, часть – Санто-Доминго.
Эпиграф к первой части повести взят из пьесы Лопе де Беги «Открытие Нового Света Христофором Колумбом» (акт I, сцена 5).
«Лейденская газета» – газета, которую издавали французские эмигранты в Голландии. Она выходила с 1680 по 1814 г. и отличалась дерзкими нападками на нравы французского двора и аристократии.
Попо, аранда, наго и фула – народности Западной Африки.
Король Да (сокращенное от Дамбалла) – один из главнейших водуистских богов, бог источников и озер, хозяин дождя. Символ Дамбалла – змея. В космогонии воду Дамбалла и его жена Аида отождествляются с радугой. Макандаль у Карпентьера называет водуистских богов королями, потому что, по мнению некоторых исследователей, слово «лоа» – божество, дух – в культе воду происходит от французского слова «roi» – «король» и, кроме того, потому что большинство водуистских лоа являются обожествленными предками – умершими королями или старейшинами племен.
«Отважный» (франц.).
Восточная часть острова была испанской колонией под названием Санто-Доминго до 1795 г.
Сьерра-Леоне – страна в Западной Африке. В XVII – XVIII вв. ее чаще, чем другие страны, посещали корабли работорговцев.
Вида – город в Дагомее.
Читать дальше