Хорхе Борхес - Страшный сон

Здесь есть возможность читать онлайн «Хорхе Борхес - Страшный сон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1994, Издательство: Республика, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Страшный сон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Страшный сон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мифология, философия, религия – таковы главные темы включенных в книгу эссе, новелл и стихов выдающегося аргентинского писателя и мыслителя Хорхе Луиса Борхеса (1899 – 1986). Большинство было впервые опубликовано на русском языке в 1992 г. в данном сборнике, который переиздается по многочисленным просьбам читателей.
Книга рассчитана на всех интересующихся историей культуры, философии, религии.

Страшный сон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Страшный сон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

14

Контаминация Борхеса; в VI книге «Энеиды» рассказывается о путешествии Энея в загробный мир, что соответствует эпизоду XI книги «Одиссея», где Ахиллеса, Тиресия и собственную мать видит в загробном царстве Одиссей. Эней же видит отца (VI, 89):

Трижды пытался отца удержать он, сжимая в объятьях, -
Трижды из сомкнутых рук бесплотная тень ускользала.
Словно дыханье, легка, сновиденьям крылатым подобна.

Следующий у Борхеса далее эпизод с воротами также из «Энеиды» (VI, 893):

Двое ворот открыты для снов: одни – роговые,
В них вылетают легко правдивые только виденья;
Белые створы других изукрашены костью слоновой,
Маны, однако, из них только лживые сны высылают.

(Перев. С. Ошерова под редакцией Ф. Петровского.)

15

«pesadilla» (исп. – «ночной кошмар») – уменьшительная форма женского рода от «pesado» – «тяжелый», «давящий».

16

Вероятно, Борхес имеет в виду буквальное значение строки из второй части «Генриха IV» (Акт II. Сцена I): «…а то я его замучаю в ночных кошмарах» (перев. Б. Пастернака).

17

Цитируется «Король Лир» (Акт III. Сцена 4): «Он Мару там и девять сестер ее нашел» (перев. Т. Щепкиной-Куперник).

18

В оригинале – «noir cheval galopant», т. е. «на сумрачном коне». Гюго. «Бессонница» (перев. Э. Линецкой).

19

Речь идет об изданной во Франции книге репродукций итальянскою архитектора и графика Джамбаттисты Пиранези (1720 – 1778).

20

Речь идет о пансионе, где летом останавливалось семейство Борхесов. Его ромбовидные витражи из цветного стекла описаны Хорхе Луисом в новелле «Сад расходящихся тропок».

21

Здесь и далее все улицы, упоминаемые Борхесом, расположены в буэнос-айресском районе Палермо, где в 20 – 30-х гг. обитало семейство Борхесов.

22

Сьенага – заболоченные джунгли центральноамериканской сельвы.

23

Борхес цитирует «Проспект лекций» (1819). ( Coleridge S. Т. The Complete Works. N. Y., 1854. V. IV., P. 319 – 320).

24

Аддисон цитирует Петрония в «Spectator», 30 мая 1712 г.

25

Перевод П. Грушко.

Цитируется первый терцет из сонета Луиса де Гонгоры «Фантазия, смешны твои услуги».

26

Имеется в виду «остроумнейшая речь», приписанная в «Сатириконе» Петрония (§ CIV) Эпикуру: «Даже собака во сне преследует с лаем зайчонка» (перев. под ред. Б. Ярхо). Эту строчку Кеведо цитирует во «Сне черепов» (цикл «Сны»), оказавшем влияние на жанр борхесовской лекции.

27

Отсылка к стихотворению «Страшный сон» (сб. «Железная монета»).

28

см. лекцию «Божественная комедия».

29

«благородный замок» (итал.).

30

Здесь и далее Борхес цитирует Данте в дословном переводе с итальянского. Ср.: «Пора идти, дорога не мала» (Ад. IV, 22. Перев. М. Лозинского).

31

тривиум, квадривиум (лат.). Имеется в виду тривий , трехпутье – первая группа средневекового школьного цикла (риторика, грамматика, диалектика) и квадривий , четырехпутье – группа наук (арифметика, астрономия, геометрия, музыка), составляющая вместе с тривием «семь свободных искусств».

32

«Почтите высочайшего поэта» (Ад. IV, 79).

33

отсылка к финалу IV песни, 100 – 102:

И эта честь умножилась весьма.
Когда я был причислен к их собору
И стал шестым средь столького ума.

(Перев. М. Лозинского.) именует его «Властителем» Ад. IV. 53.

34

«Прелюдия» (англ.).

Далее буквально воспроизводится «Прелюдия» (Гл. V «Книги». 56 – 139). ( Wordsworth W . Poetical Works. L… 1895. P. 666 – 667.)

35

Имеется в виду классический трактат Эвклида по геометрии «Начала».

36

Борхес имеет в виду новеллы «Убийство на улице Морг». «Бочонок Амонтильядо», «Падение дома Ашеров» Эдгара Аллана По, которые он включил в «Антологию детективного рассказа» (1943 – первый выпуск, 1951 – второй, в соавторстве с Адольфо Биой Касаресом).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Страшный сон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Страшный сон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Страшный сон»

Обсуждение, отзывы о книге «Страшный сон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x