Право волчонка-подростка у любого кусок попросить:
Каждый, убивший добычу, должен его накормить!
Логово Волка — крепость от веку и навсегда:
Ни Вожак, ни члены Совета не смеют войти туда!
Логово Волка — крепость, но если оно на виду,
Совет может требовать: переселись, чтоб на всех не навлечь беду!
Если охотишься вечером — молча добычу бей:
Братьям ночную охоту срывать воем хвастливым не смей!
Для себя, для волчат, для самки бей добычу, но проклят тот,
Кто убьёт для забавы, и паче — кто человека убьёт!
Если ограбишь слабого — всё до конца не съедай:
Жадности стая не любит: рожки да ножки отдай!
Добыча Стаи — для Стаи: ешь её там, где лежит,
А кто хоть клочок унесёт с собой — немедля будет убит!
Добыча Волка — для Волка: ему и мясо, и честь.
Без разрешения Волка другие не смеют есть!
Право семьи — за Волчицей: любой из её сыновей
От каждой добычи долю для младших приносит ей.
Право Пещеры — за Волком: отделившись от Стаи в свой час,
Он только Совету подсуден, а братья ему не указ!
За возраст, за мудрость, за силу, за четыре крепких клыка
Во всем, что Закон не предвидел, закон — приказ Вожака!
Вот вам 3аконы Джунглей. Все их — не счестъ никому
Но сердце Закона, и лапа Закона, и зубы Закона — в одном: повинуйся ему! [61] Перевод В. Бетаки
ЧУДО ПУРАН БХАГАТА
(перевод Г. Островской)
Едва почуяв дрожь земли,
Мы стали прочь его тащить.
Его понять мы не могли,
Зато могли его любить.
Когда распалась пополам
Гора, мы — маленький народ —
Его спасли. Но горе нам!
Ведь к нам он больше не придёт.
Любовью глупеньких зверьков —
Любовью нашей — он спасён.
Но плачьте! Брат не встанет вновь,
И род его нас гонит вон. [62] Эпиграф перевела Azarica, составительница данного электронного cборника, так как три других найденных ею перевода показались ей неудачными.
Погребальный плач лангуров
Жил некогда в Индии человек. Он был первым министром одного из полунезависимых туземных княжеств в северо-западной части страны. Человек этот принадлежал к касте брахманов — столь высокой, что самое понятие «каста» потеряло для него всякий смысл. Eго отец занимал важный государственный пост при патриархальном индийском дворе, среди разного пёстро разряженного сброда, но сам Пуран Дас рано понял, что стародавний порядок вещей постепенно меняется, и, если хочешь добиться успеха, нужно ладить с англичанами и подражать им во всём, что они полагают хорошим. В то же время нужно быть в милости у своего раджи. Игра была трудная, но спокойный, молчаливый молодой брахман вёл её хладнокровно, в чём ему немало помогало хорошее образование, полученное у англичан в Бомбейском университете, и неуклонно, шаг за шагом, поднимаясь вверх, он сделался первым министром. А это значит, что он обладал в действительности большей властью, чем его повелитель махараджа.
Когда старый раджа, относившийся с недоверием к англичанам, к их железным дорогам и телеграфу, умер, его молодой наследник, питомец наставника-англичанина, приблизил Пуран Даса к себе, и совместно, хотя Пуран Дас всегда следил, чтобы их деяния были поставлены в заслугу радже, они открыли школы для девочек, провели дороги, построили бесплатные лечебницы, устраивали выставки сельскохозяйственных орудий и каждый год выпускали Синюю книгу под названием «Моральное и материальное развитие княжества». Министерство иностранных дел и правительство Индии были в восторге. Очень немногие индийские княжества развиваются точно по указанному Англией пути; в отличие от Пуран Даса, который прикидывается, будто верит: что хорошо для aнгличан, вдвойне хорошо для азиатов, правители княжеств придерживались обратного мнения. Первый министр удостоился дружбы вице-королей, и губернаторов, и вице-губернаторов, и врачей-миссионеров, и просто миссионеров, и страстных любителей верховой езды — английских офицеров, которые приезжали охотиться в заповедниках княжества, а также всех многочисленных туристов, вояжировавших по Индии из конца в конец, когда спадала жара, и учивших индийцев уму-разуму. На досуге он назначал стипендии для изучающих медицину и промышленность по английскому образу и подобию и писал открытые письма в «Пионер», самую крупную в Индии ежедневную газету, в которых объяснял, каковы цели и намерения его повелителя махараджи.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу