• Пожаловаться

Марк Твен: Банкнота в миллион фунтов

Здесь есть возможность читать онлайн «Марк Твен: Банкнота в миллион фунтов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Банкнота в миллион фунтов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Банкнота в миллион фунтов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой рассказа, простой клерк Адамс, превратился из бедняка в известного и всеми уважаемого богача. И все это — благодаря воле случая. Судьба сталкивает его с двумя братьями-миллионерами, которые делают ему необычное предложение. Они вручают ему банкноту в миллион фунтов стерлингов и заключают с ним необычное пари.

Марк Твен: другие книги автора


Кто написал Банкнота в миллион фунтов? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Банкнота в миллион фунтов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Банкнота в миллион фунтов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Give me the change, please."совершил единственно возможный в тот момент поступок. Я протянул ему банкноту и небрежно сказал: "Разменяйте, пожалуйста".
Then he was restored to his normal condition, and made a thousand apologies for not being able to break the bill, and I couldn't get him to touch it. He wanted to look at it, and keep on looking at it; he couldn't seem to get enough of it to quench the thirst of his eye, but he shrank from touching it as if it had been something too sacred for poor common clay to handle. I said:Придя в нормальное состояние, хозяин принёс тысячу извинений за то, что не может разменять деньги. Я даже не мог заставить его дотронуться до них. Он желал лишь смотреть на купюру, будто утоляя жажду своих глаз. Он относился к банкноте, как к чему-то священному, не достойному прикосновения простого человека. Мне пришлось повторить:
"I am sorry if it is an inconvenience, but I must insist. Please change it; I haven't anything else.""Извините ещё раз за беспокойство, но я настаиваю. Пожалуйста, разменяйте. У меня больше ничего нет".
But he said that wasn't any matter; he was quite willing to let the trifle stand over till another time. I said I might not be in his neighborhood again for a good while; but he said it was of no consequence, he could wait, and, moreover, I could have anything I wanted, any time I chose, and let the account run as long as I pleased. He said he hoped he wasn't afraid to trust as rich a gentleman as I was, merely because I was of a merry disposition, and chose to play larks on the public in the matter of dress. By this time another customer was entering, and the landlord hinted to me to put the monster out of sight; then he bowed me all the way to the door, and I started straight for that house and those brothers, to correct the mistake which had been made before the police should hunt me up, and help me do it. I was pretty nervous; in fact, pretty badly frightened, though, of course, I was no way in fault; but I knew men well enough to know that when they find they've given a tramp a million-pound bill when they thought it was a one-pounder, they are in a frantic rage against him instead of quarreling with their own near-sightedness, as they ought. As I approached the house my excitement began to abate, for all was quiet there, which made me feel pretty sure the blunder was not discovered yet. I rang. The same servant appeared. I asked for those gentlemen.Он сказал, это не имеет никакого значения. Он вполне согласен отложить такой пустяк, как размен денег, на потом. И даже тот факт, что вряд ли в ближайшее время я появлюсь в этом районе, не сыграл никакой роли. Он обещал ждать, сколько угодно. И более того, мне было разрешено брать в пивной всё, что я хочу, в любое время, и мой счёт будет действителен настолько долго, насколько мне необходимо. Он также сказал, что не может не доверять такому богатому человеку, как я, особенно и потому, что я был весёлого нрава, раз мог так разыгрывать людей и ходить в лохмотьях при таких деньгах. В этот момент в кафе вошел ещё один посетитель. Хозяин намекнул мне, чтобы я убрал эту чудовищную сумму с глаз долой. Откланявшись мне весьма учтиво, хозяин ушел. А я направился прямо в дом к двум уже известным нам братьям. Мне хотелось вернуть всё на свои места и отдать обратно деньги, которые мне дали по величайшей ошибке. Особенно хотелось мне исправить всё до появления полиции. Я порядочно нервничал. В действительности, я сильно боялся, хотя, конечно, я был не виноват. Но слишком хорошо знал человеческую натуру. Я представлял себе тот неистовый гнев, в который придут пожилые джентльмены, обнаружив, что они отдали бродяге купюру в миллион фунтов, спутав с однофунтовой. И вполне очевидно, что виновным окажусь я. Вряд ли джентльмены будут укорять себя в собственном легкомыслии. Когда я приблизился к их дому, моё волнение постепенно утихло. Обстановка вокруг была спокойная, что придавало мне уверенности в том, что
жуткий промах ещё не обнаружен. Я позвонил в дверь. Открыл тот же слуга. Я попросил проводить меня к джентльменам.
"They are gone." This in the lofty, cold way of that fellow's tribe.- Они уехали, - сказал слуга надменным и высокомерным тоном, таким естественным для этой братии.
"Gone? Gone where?""On a journey.""But whereabouts?""To the Continent, I think." "The Continent?""Yes, sir.""Which way - by what route?" "I can't say, sir.""When will they be back?""In a month, they said."- Уехали? Куда?- Путешествовать.- А куда именно?- На континент, я думаю.- Континент?- Да, сэр.- А конкретно куда?- Я не могу сказать, сэр, я не знаю.- Когда они вернутся?- Сказали, через месяц.
"A month! Oh, this is awful! Give me some sort of idea of how to get a word to them. It's of the last importance."- Целый месяц?! Это ужасно! Подскажите же мне, как с ними связаться. Это крайняя необходимость.
"I can't, indeed. I've no idea where they've gone, sir."- Я, действительно, ничем не могу помочь. Я не имею представления, куда они уехали.
"Then I must see some member of the family."- Тогда мне нужно поговорить с кем-нибудь из семьи.
"Family's away, too; been abroad months - in Egypt and India, I think."- Семьи тоже нет. Они все за границей на несколько месяцев - в Египте и в Индии, кажется.
"Man, there's been an immense mistake made. They'll be back before night. Will you tell them I've been here, and that I will keep coming till it's all made right, and they needn't be afraid?"- Послушайте, произошла ужасная ошибка. Они должны вернуться до заката. Скажите им, что я был здесь и что буду приходить до тех пор, пока всё не разрешится и не встанет на свои места. Им не о чем беспокоиться.
"I'll tell them, if they come back, but I am not expecting them. They said you would be here in an hour to make inquiries, but I must tell you it's all right, they'll be here on time and expect you."- Я передам, если они вернутся. Но я не ожидаю такого скорого их приезда. Они сказали, что вы придете через час. И я должен сказать вам, что всё в порядке. Они вернутся вовремя и будут ждать вас к себе.
So I had to give it up and go away. What a riddle it all was! I was like to lose my mind. They would be here "on time." What could that mean? Oh, the letter would explain, maybe. I had forgotten the letter; I got it out and read it. This is what it said:Итак, мне пришлось сдаться и уйти. Как же всё это было загадочно! Я сходил с ума. Они приедут "вовремя". Что бы это могло значить? О, должно быть письмо объяснит мне что-нибудь. Я совсем про него забыл. Вот, что там было написано:
"You are an intelligent and honest man, as one may see by your face. We conceive you to be poor and a stranger. Enclosed you will find a sum of money. It is lent to you for thirty days, without interest. Report at this house at the end of that time. I have a bet on you. If I win it you shall have any situation that is in my gift - any, that is, that you shall be able to prove yourself familiar with and competent to fill.""Вы умный и честный человек, о чём можно судить по вашему лицу. Нам показалось, что вы бедны и что вы иностранец. Внутри вы найдёте сумму денег. Я одолжил её вам на тридцать дней, без какой бы то ни было выгоды с моей стороны. По истечении этого срока придите к нам в дом. У нас состоялось пари. Если я его выиграю, вы получите любое место, какое хотите и какое имеется в моём распоряжении, - любую работу, к какой вы окажетесь пригодны".
No signature, no address, no date.Ни подписи, ни адреса, ни даты.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Банкнота в миллион фунтов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Банкнота в миллион фунтов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Банкнота в миллион фунтов»

Обсуждение, отзывы о книге «Банкнота в миллион фунтов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.