«Да ниспошлет бог» — начало католической молитвы (лат.) .
Стр. 354. Лиценциат — ученая степень в Испании и ряде других стран, средняя между бакалавром и доктором.
О вопросах совести (лат.).
Стр. 356. Симония — продажа церковных должностей, а также подкуп церковнослужителей (по имени библейского волхва Симона, пытавшегося, по преданию, подкупить апостолов Петра и Иоанна).
Стр. 358. Мурсиец — уроженец испанского города Мурсии.
Верного Ахата (лат.).
Стр. 359. Альфальфа — сорт люцерны, культивируемый в Испании.
Стр. 360. Каинова печать. — В Библии рассказывается о том, как старший сын Адама и Евы Каин убил из зависти своего брата Авеля. За это бог обрек его на вечное проклятие и отметил его лоб клеймом, чтобы каждый мог узнать братоубийцу.
Стр. 361. Ломбер — старинная карточная игра, возникшая в Испании.
Стр. 364. Вакх и Ариадна… — Имеется в виду один из эпизодов античной мифологии: афинский царь Тезей выбрался из лабиринта на острове Крите лишь с помощью клубка нитей, который ему дала влюбленная в него дочь критского царя Миноса Ариадна. В благодарность за спасение Тезей увез Ариадну с собой, но в пути покинул ее на острове Наксосе, где она вынуждена была стать женой бога веселья и вина Вакха.
Стр. 365. …рипост вслед за парадом… — Парадом в фехтовании называется отражение удара, рипостом — ответный выпад.
…начиная хотя бы с Сида. — В сказаниях о легендарном герое Испании Сиде рассказывается о том, как он, защищая честь своего отца, убил отца своей возлюбленной Химены.
Стр. 366. Бросьте Минерву и послужите немного Марсу. — В античной мифологии Минерва считалась богиней наук и искусств, Марс — богом войны.
Едем убивать еретиков — то есть голландских протестантов, отколовшихся от католической церкви.
Дублон — старинная золотая монета в Испании.
Пиларская божья матерь — Мадонна дель Пилар, знаменитый храм в Сарагосе. Согласно распространенной в Испании легенде, апостолу Сант-Яго (наиболее почитаемому в стране святому) явилась богоматерь, стоящая на столпе (по-испански «пилар»), и указала, где воздвигнуть в ее честь храм. Он существует и сейчас; в нем хранится, как ценная реликвия, часть столпа, на котором якобы стояла дева Мария.
Стр. 369. Фараон — старинная карточная игра.
Условно с обязательством (лат.).
Скромный (исп.).
Стр. 371. Берг-оп-Зом — эта крепость в Голландии была осаждена испанскими войсками в 1588 и 1622 годах. Мериме, весьма свободно обращавшийся с хронологией (у него, например, отец Хуана участвует в 1489 году в осаде Альмерии и в 1568 — в подавлении восстания морисков), мог иметь в виду любую из этих осад.
Стр. 375. …понадобился бы огненный дождь — намек на эпизод из Библии, повествующий об истреблении упавшим с неба огненным дождем погрязшего в грехах города Содома (Ев. от Луки, XVII, 29).
Стр. 378. То же самое Химена говорила Родриго. — В романсах о Сиде говорится о том, что после слез и упреков Химена все же согласилась стать женой Родриго, убийцы своего отца.
Стр. 382. Торре дель Льоро — одна из башен городских укреплений Севильи; буквально — «башня плача».
Триала — предместье Севильи, расположенное на другом берегу реки, напротив города.
«Из глубины (я воззвал к тебе)» — первые слова католической молитвы, которая поется при погребении (лат.).
«День гнева» (лат.).
«Радуйся, Мария» — первые слова католической молитвы (лат.).
Стр. 391. Мурильо Бартоломео Эстебан (1617–1682) — великий испанский художник.
Возвращение блудного сына. — Очень распространенный в изобразительном искусстве сюжет; он основан на библейской притче о блудном сыне (Ев. от Луки, XV, 11–32), который, растратив свою часть наследства, нищим вернулся в отчий дом, где снова нашел любовь и приют.
Иерихонская купель. — Иерихон — упоминаемый в Библии город; купелью в христианских храмах называется сосуд для святой воды.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу