Всичко беше така, както го рисуваше въображението му. Момъкът със смачкана, накривена фуражка, без да обръща глава, обхвана с поглед помещението и, олюлявайки се, се упъти право към гишето на Андрей Семьонович. Ортакът му прилепи плещи към стената до входа, тикна ръце в джобовете и наглед напълно безразличен, впери поглед към улицата.
Лицето на този, който тръгна към гишето, Андрей Семьонович също позна. Разсеяно и безпощадно, от него гледаха мътни като сумрак очи. В тях нямаше нито злоба, нито ожесточение, въобще никакви човешки чувства. И тия очи се приближаваха.
— Какво, дядка, сам ли вехнеш над златото? — Андрей Семьонович го лъхна на бъчва. — Ще трябва да си развържеш кесията…
Андрей Семьонович очакваше да види дулото на пистолет, но ръката на момъка измъкна от джоба само смачкан лотариен билет. Другият до вратата измени позата си — целият се напрегна като пред скок.
Андрей Семьонович взе билета, без да разбира нищо, без да вижда нищо, освен мътните очи, впити в него. В парализирания му от ужас мозък се мярна трескава догадка: „Отвличат ми вниманието, за да…“
Протегнатата му ръка все още държеше билета.
— Е, та? — без каквото и да било изражение запита бандитът. — Дълго ли ще чакаме?
— Свършвай по-бързо — дочу се хрипкав глас откъм вратата.
Андрей Семьонович видя как оня бавно заизмъква нещо от джоба си.
— Сега, сега…
Без да чува собствения си глас, той остави билета, отвори чекмеджето и пачка след пачка започна да трупа парите пред гишето. Но дори в този момент той вършеше всичко с онзи отчетлив автоматизъм, с който извършваше изплащанията, само че по-бързо и без да брои.
Момъкът до прозорчето сграби купчината и нещо в лицето му се промени. Андрей Семьонович не схвана какво.
— Така… културничко — рече той и като разпредели парите по джобовете си, се отправи към изхода.
Приятелят му се вцепени с цигара в едната ръка и клечка кибрит в другата.
— Ама че… — ахна на края той. — Нима…
— И аз мислех, че печалбата е една рубла — мътноокият сви рамене. — Да вървим.
Когато те вече бяха на улицата, Андрей Семьонович отчаяно натисна сигнала, без още да разбира всичко, но вече предчувствувайки, че се е случило непоправимото.
© 1974 Дмитрий Биленкин
© 1983 Александра Каназирска, превод от руски
Дмитрий Биленкин
Неумолимый перст судьбы, 1974
Сканиране, разпознаване и редакция: Flex
Издание:
Дмитрий Биленкин. Живият пясък. Научно-фантастични разкази
Издателство „Георги Бакалов“, Варна, 1983
Съставител: Димитър Пеев
Рецензент: Людмила Стоянова
Редактор: Каталина Събева
Оформление: Богдан Мавродинов и Жеко Алексиев
Рисунка на корицата: Текла Алексиева
Художествен редактор: Иван Кенаров
Технически редактори: Пламен Антонов и Асен Младенов
Коректор: Ани Иванова
Източници:
„Марсианский прибой“, „Молодая гвардия“, М., 1968
„Ночь контрабандой“, „Молодая гвардия“, М., 1971
„Проверка на разумность“, „Молодая гвардия“, М., 1974
„Снега Олимпа“, „Молодая гвардия“, М., 1980
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/13884]
Последна редакция: 2009-10-11 08:30:00